< Притчи 3 >
1 Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
2 ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
for length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
4 и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
5 Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
6 Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
7 Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
8 это будет здравием для тела твоего и питанием для костей твоих.
It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
9 Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих,
Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
10 и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.
and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
11 Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;
My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
12 ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
13 Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум,
The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
14 потому что приобретение ее лучше приобретения серебра, и прибыли от нее больше, нежели от золота:
What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
15 она дороже драгоценных камней; никакое зло не может противиться ей; она хорошо известна всем, приближающимся к ней, и ничто из желаемого тобою не сравнится с нею.
Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
16 Долгоденствие - в правой руке ее, а в левой у нее - богатство и слава; из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;
She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 пути ее - пути приятные, и все стези ее - мирные.
Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
18 Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее, - и блаженны, которые сохраняют ее!
She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
19 Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;
By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
20 Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
21 Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
22 и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
23 Тогда безопасно пойдешь по пути твоему, и нога твоя не споткнется.
Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
24 Когда ляжешь спать, - не будешь бояться; и когда уснешь, - сон твой приятен будет.
when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
26 потому что Господь будет упованием твоим и сохранит ногу твою от уловления.
for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
27 Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
28 Не говори другу твоему: “Пойди и приди опять, и завтра я дам”, когда ты имеешь при себе. Ибо ты не знаешь, что родит грядущий день.
Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
29 Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.
Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
30 Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
31 Не соревнуй человеку, поступающему насильственно, и не избирай ни одного из путей его;
Do not envy a violent person or choose any of his ways.
32 потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.
For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
33 Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.
The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
34 Если над кощунниками Он посмеивается, то смиренным дает благодать.
He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
35 Мудрые наследуют славу, а глупые - бесславие.
Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.