< Притчи 29 >

1 Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
2 Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth [his] wealth.
4 Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
5 Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
6 В грехе злого человека - сеть для него, а праведник веселится и радуется.
In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
7 Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge [of justice].
8 Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
Scornful men will kindle [confusion] in a town; but the wise turn away wrath.
9 Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, - не имеет покоя.
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, [he will have] no rest.
10 Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek [to preserve] his life.
11 Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
12 Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
13 Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
14 Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
15 Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
16 При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
17 Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
18 Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
19 Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
Not with words [alone] can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
20 Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as [his] son.
22 Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
23 Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
24 Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
25 Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
26 Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека - от Господа.
Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
27 Мерзость для праведников - человек неправедный, и мерзость для нечестивого - идущий прямым путем.
An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in [his] way.

< Притчи 29 >