< Притчи 28 >
1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
2 Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right — it is prolonged.
3 Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
A man — poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.
5 Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.
6 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
Whoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.
9 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
10 Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
11 Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
12 Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
14 Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
15 Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
17 Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
18 Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
Whoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once.
19 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
21 Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress.
22 Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.
23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
25 Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.
26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.
27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
Whoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses.
28 Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!