< Притчи 28 >
1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5 Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
Evil men don’t understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
A tyrannical ruler lacks judgement. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
18 Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
One who rebukes a man will afterward find more favour than one who flatters with the tongue.
24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
25 Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.