< Притчи 28 >

1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
Every wicked fleeth when no man pursueth; but the righteous are like the confident young lion.
2 Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
When there is transgression in a land, it hath many for its princes; but under a man of understanding and knowledge [its] prosperity will long continue.
3 Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
A poor man that oppresseth the indigent is like a sweeping rain which bringeth no bread.
4 Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
They that forsake the law praise the wicked; but such as observe the law contend with them.
5 Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
Bad men understand not justice; but they that seek the Lord understand all things.
6 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
Whoso keepeth the law is an intelligent son; but he that is a companion of gluttons bringeth dishonor on his father.
8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
He that increaseth his wealth by interest and usury will gather it for him that will be kind to the poor.
9 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
When one turneth away his ear so as not to listen to the law, even his prayer becometh an abomination.
10 Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
Whoso causeth the upright to go astray on an evil way, will surely fall into his own ditch; but the men of integrity will inherit what is good.
11 Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
The rich man is wise in his own eyes; but the indigent that hath understanding can search him through.
12 Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
When the righteous exult, there is great splendor; but when the wicked rise up, a man hath to be sought for.
13 Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
He that concealeth his transgressions will not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them will obtain mercy.
14 Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Happy is the man that always dreadeth [to do evil]; but he that hardeneth his heart will fall into unhappiness.
15 Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
As a roaring lion, and a greedy bear, so is a wicked ruler over an indigent people.
16 Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
The prince that is void of understanding is also a great oppressor; [but] he that hateth unjust gain will prolong his days.
17 Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
A man oppressed by the load of having shed human blood will flee even to the pit: let no man hold him.
18 Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
Whoso walketh in integrity will be saved; but he that walketh perversely on two paths, will fall on one.
19 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
He that tilleth his ground will have plenty of bread; but he that runneth after idle persons will have enough of poverty.
20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
A faithful man will abound with blessings; but he that maketh haste to be rich will not go unpunished.
21 Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
To have respect to persons is not good; because even for a piece of bread will a man transgress.
22 Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
He that is eager for wealth is a man of an evil eye, and he knoweth not that want will come upon him.
23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
He that reproveth a man after [my example] will obtain more grace than he that flattereth with the tongue.
24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, it is no transgression, —the same is a companion of a destroyer.
25 Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
He that hath an insatiable desire stirreth up strife: but he that putteth his trust in the Lord will be abundantly gratified.
26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
He that trusteth in his own sense is a fool; but whoso walketh in wisdom, will ever escape.
27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
He that giveth unto the poor will not have any want; but he that hideth his eyes will have an abundance of curses.
28 Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
When the wicked rise, men conceal themselves; but when they perish, the righteous increase.

< Притчи 28 >