< Притчи 28 >
1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
For the transgression of a land many [are] the princes thereof: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
3 Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
A poor man that oppresseth the poor [is like] a sweeping rain which leaveth no food.
4 Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things].
6 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Better [is] the poor that walketh in his uprightness, than [he that is] perverse [in his] ways, though he [be] rich.
7 Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
Whoso keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father.
8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
10 Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
11 Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
When righteous [men] do rejoice, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
14 Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Happy [is] the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
[As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.
16 Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
17 Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
Whoso walketh uprightly shall be saved: but [he that is] perverse [in his] ways shall fall at once.
19 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
To have respect of persons [is] not good: for for a piece of bread [that] man will transgress.
22 Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
He that hasteth to be rich [hath] an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer.
25 Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.