< Притчи 28 >

1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bolde as a lyon.
2 Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
For the transgression of the land there are many princes thereof: but by a man of vnderstanding and knowledge a realme likewise endureth long.
3 Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
A poore man, if he oppresse the poore, is like a raging raine, that leaueth no foode.
4 Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
They that forsake the Law, prayse the wicked: but they that keepe the Law, set themselues against them.
5 Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
Wicked men vnderstand not iudgemnt: but they that seeke the Lord vnderstand all things.
6 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Better is the poore that walketh in his vprightnesse, then hee that peruerteth his wayes, though he be riche.
7 Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
He that keepeth the Law, is a childe of vnderstanding: but hee that feedeth the gluttons, shameth his father.
8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
He that increaseth his riches by vsurie and interest, gathereth them for him that will be mercifull vnto the poore.
9 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
He that turneth away his eare from hearing the Law, euen his prayer shalbe abominable.
10 Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
He that causeth the righteous to go astray by an euill way, shall fall into his owne pit, and the vpright shall inherite good things.
11 Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
12 Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
When righteous men reioyce, there is great glory: but when the wicked come vp, the man is tried.
13 Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
He that hideth his sinnes, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall haue mercy.
14 Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shall fall into euill.
15 Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
16 Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
A prince destitute of vnderstanding, is also a great oppressour: but hee that hateth couetousnes, shall prolong his dayes.
17 Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him.
18 Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
He that walketh vprightly, shalbe saued: but he that is froward in his wayes, shall once fall.
19 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with pouertie.
20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
A faythfull man shall abound in blessings, and he that maketh haste to be riche, shall not be innocent.
21 Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
To haue respect of persons is not good: for that man will transgresse for a piece of bread.
22 Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
A man with a wicked eye hasteth to riches, and knoweth not, that pouertie shall come vpon him.
23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
He that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue.
24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
Hee that robbeth his father and mother, and sayth, It is no transgression, is the companion of a man that destroyeth.
25 Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
He that is of a proude heart, stirreth vp strife: but he that trusteth in the Lord, shall be fatte.
26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
Hee that trusteth in his owne heart, is a foole: but he that walketh in wisdome, shall be deliuered.
27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
He that giueth vnto the poore, shall not lacke: but he that hideth his eyes, shall haue many curses.
28 Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
When the wicked rise vp, men hide them selues: but when they perish, ye righteous increase.

< Притчи 28 >