< Притчи 28 >

1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
2 Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
3 Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
4 Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
5 Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
6 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
A poor man walking in truth is better than a rich liar.
7 Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
9 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
10 Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
11 Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
12 Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
13 Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
14 Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
15 Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
16 Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
17 Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
18 Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
19 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
21 Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
22 Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
25 Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
28 Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.

< Притчи 28 >