< Притчи 28 >
1 Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
3 Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
4 Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
5 Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
6 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
7 Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
9 Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
11 Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
12 Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
15 Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
17 Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
18 Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
19 Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
21 Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
25 Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
26 Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
28 Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.