< Притчи 27 >

1 Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
2 Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, - чужой, а не язык твой.
Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
3 Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
4 Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?
Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
5 Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.
Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
6 Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
7 Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
8 Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
9 Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим.
Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
10 Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
11 Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
12 Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
13 Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.
Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
14 Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
15 Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена - равны:
Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
16 кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.
Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
17 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
18 Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
19 Как в воде лицо - к лицу, так сердце человека - к человеку.
Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
20 Преисподняя и Аваддон - ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие. (Sheol h7585)
Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou. (Sheol h7585)
21 Что плавильня - для серебра, горнило - для золота, то для человека уста, которые хвалят его. Сердце беззаконника ищет зла, сердце же правое ищет знания.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
22 Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
23 Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
24 потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?
Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
25 Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
26 Овцы - на одежду тебе, и козлы - на покупку поля.
Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
27 И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.

< Притчи 27 >