< Притчи 24 >

1 Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
Nu invidia pe oamenii răi, nici nu dori să fii cu ei.
2 потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
Fiindcă inima lor studiază nimicirea și buzele lor vorbesc ticăloșie.
3 Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
Prin înțelepciune este zidită o casă; și prin înțelegere este întemeiată;
4 и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
Și prin cunoaștere vor fi încăperile umplute cu toate averile prețioase și plăcute.
5 Человек мудрый силен, и человек разумный укрепляет силу свою.
Un om înțelept este puternic; da, un om al cunoașterii mărește puterea.
6 Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
Căci prin sfat înțelept îți vei purta războiul, și în mulțimea sfătuitorilor este siguranță.
7 Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
Înțelepciunea este prea înaltă pentru un nebun; el nu își deschide gura la poartă.
8 Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
Cel ce plănuiește să facă răul va fi numit o persoană ticăloasă.
9 Помысл глупости - грех, и кощунник - мерзость для людей.
Gândul la nechibzuință este păcat, și batjocoritorul este urâciune pentru oameni.
10 Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
Dacă leșini în ziua de restriște, puterea ta este mică.
11 Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?
Dacă te abții să eliberezi pe cei duși la moarte și pe aceia ce sunt gata să fie uciși,
12 Скажешь ли: “Вот, мы не знали этого”? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душою твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
Dacă spui: Iată, noi nu am știut aceasta; nu ia aminte el, cel ce cumpănește inimile? Și cel ce îți păzește sufletul, nu știe aceasta? Și nu va întoarce fiecărui om conform faptelor sale?
13 Ешь, сын мой, мед, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
Fiul meu, mănâncă miere, pentru că este bună; și fagurele care este dulce pentru cerul gurii tale;
14 таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел ее, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
Așa va fi cunoașterea înțelepciunii pentru sufletul tău; după ce ai găsit-o, atunci va fi o răsplată și așteptarea ta nu va fi stârpită.
15 Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
Nu pândi stricatule, împotriva locuinței celui drept; nu jefui locul lui de odihnă;
16 ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
Fiindcă un om drept cade de șapte ori și se ridică din nou, dar cel stricat va cădea în ticăloșie.
17 Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.
Nu te bucura când dușmanul tău cade și nu lăsa să se veselească inima ta când el se poticnește,
18 Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
Ca nu cumva DOMNUL să vadă și să nu îi placă și să își întoarcă furia de la el.
19 Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
Nu te îngrijora din cauza celor răi, nici nu fi invidios pe cei stricați,
20 потому что злой не имеет будущности, - светильник нечестивых угаснет.
Deoarece pentru cel rău nu va fi nicio răsplată; candela celui stricat va fi stinsă.
21 Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
Fiul meu, teme-te de DOMNUL și de împărat; și nu te amesteca cu cei ce sunt dedați schimbării,
22 потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
Căci nenorocirea lor va veni dintr-o dată și cine știe ruina amândurora?
23 Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде - нехорошо.
Acestea aparțin de asemenea înțeleptului. Nu este bine să părtinești oamenii la judecată.
24 Кто говорит виновному: “Ты прав”, того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
Cel ce spune celui stricat: Tu ești drept; pe el îl va blestema poporul, națiunile îl vor detesta;
25 а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.
Dar celor ce îl mustră va fi desfătare și o bună binecuvântare va veni peste ei.
26 В уста целует, кто отвечает словами верными.
Fiecare va săruta buzele celui ce dă un răspuns drept.
27 Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потом устрояй и дом твой.
Pregătește-ți lucrarea de afară și potrivește-ți-o la câmp, și după aceea zidește-ți casa.
28 Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
Nu fi martor fără motiv împotriva aproapelui tău; și nu înșela cu buzele tale.
29 Не говори: “Как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его”.
Nu spune: Îi voi face cum mi-a făcut; îi voi întoarce omului conform faptelor sale.
30 Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
Am trecut pe lângă câmpul leneșului și pe lângă via omului lipsit de înțelegere,
31 и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
Și, iată, peste tot crescuseră spini, și mărăcini acoperiseră suprafața ei și zidul ei de piatră a fost dărâmat.
32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
Atunci am văzut și cu grijă am luat aminte; m-am uitat la acestea și am primit instruire.
33 “немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, -
Încă puțin somn, puțină ațipire, puțină încrucișare a mâinilor pentru a dormi;
34 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя - как человек вооруженный”.
Așa va veni sărăcia ta ca unul care călătorește și lipsa ta ca un om înarmat.

< Притчи 24 >