< Притчи 24 >
1 Не ревнуй злым людям и не желай быть с ними,
not be jealous in/on/with human distress: evil and not (to desire *Q(k)*) to/for to be with them
2 потому что о насилии помышляет сердце их, и о злом говорят уста их.
for violence to mutter heart their and trouble lips their to speak: speak
3 Мудростью устрояется дом и разумом утверждается,
in/on/with wisdom to build house: home and in/on/with understanding to establish: establish
4 и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
and in/on/with knowledge chamber to fill all substance precious and pleasant
5 Человек мудрый силен, и человек разумный укрепляет силу свою.
great man wise in/on/with strength and man knowledge to strengthen strength
6 Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
for in/on/with counsel to make to/for you battle and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
7 Для глупого слишком высока мудрость; у ворот не откроет он уст своих.
to exalt to/for fool(ish) wisdom in/on/with gate not to open lip his
8 Кто замышляет сделать зло, того называют злоумышленником.
to devise: devise to/for be evil to/for him master: [master of] plot to call: call to
9 Помысл глупости - грех, и кощунник - мерзость для людей.
wickedness folly sin and abomination to/for man to mock
10 Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
to slacken in/on/with day distress narrow strength your
11 Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?
to rescue to take: take to/for death and to shake to/for slaughter if to withhold
12 Скажешь ли: “Вот, мы не знали этого”? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душою твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
for to say look! not to know this not to measure heart he/she/it to understand and to watch soul your he/she/it to know and to return: pay to/for man like/as work his
13 Ешь, сын мой, мед, потому что он приятен, и сот, который сладок для гортани твоей:
to eat son: child my honey for pleasant and honey sweet upon palate your
14 таково и познание мудрости для души твоей. Если ты нашел ее, то есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
so to know [emph?] wisdom to/for soul your if to find and there end and hope your not to cut: eliminate
15 Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,
not to ambush wicked to/for pasture righteous not to ruin rest his
16 ибо семь раз упадет праведник, и встанет; а нечестивые впадут в погибель.
for seven to fall: fall righteous and to arise: rise and wicked to stumble in/on/with distress: harm
17 Не радуйся, когда упадет враг твой, и да не веселится сердце твое, когда он споткнется.
in/on/with to fall: fall (enemy your *Q(K)*) not to rejoice and in/on/with to stumble he not to rejoice heart your
18 Иначе, увидит Господь, и неугодно будет это в очах Его, и Он отвратит от него гнев Свой.
lest to see: see LORD and be evil in/on/with eye: appearance his and to return: turn back from upon him face: anger his
19 Не негодуй на злодеев и не завидуй нечестивым,
not to be incensed in/on/with be evil not be jealous in/on/with wicked
20 потому что злой не имеет будущности, - светильник нечестивых угаснет.
for not to be end to/for bad: evil lamp wicked to put out
21 Бойся, сын мой, Господа и царя; с мятежниками не сообщайся,
to fear: revere [obj] LORD son: child my and king with to change not to pledge
22 потому что внезапно придет погибель от них, и беду от них обоих кто предузнает?
for suddenly to arise: rise calamity their and disaster two their who? to know
23 Сказано также мудрыми: иметь лицеприятие на суде - нехорошо.
also these to/for wise to recognize face: kindness in/on/with justice: judgement not pleasant
24 Кто говорит виновному: “Ты прав”, того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
to say to/for wicked righteous you(m. s.) to curse him people be indignant him people
25 а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.
and to/for to rebuke be pleasant and upon them to come (in): come blessing good
26 В уста целует, кто отвечает словами верными.
lips to kiss to return: reply word: speaking straightforward
27 Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потом устрояй и дом твой.
to establish: prepare in/on/with outside work your and be ready her in/on/with land: country to/for you after and to build house: home your
28 Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?
not to be witness for nothing in/on/with neighbor your and to open wide in/on/with lips your
29 Не говори: “Как он поступил со мною, так и я поступлю с ним, воздам человеку по делам его”.
not to say like/as as which to make: do to/for me so to make: do to/for him to return: pay to/for man like/as work his
30 Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:
upon land: country man sluggish to pass and upon vineyard man lacking heart
31 и вот, все это заросло терном, поверхность его покрылась крапивою, и каменная ограда его обрушилась.
and behold to ascend: rise all his thorn to cover face: surface his nettle and wall stone his to overthrow
32 И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
and to see I to set: consider heart my to see: see to take: recieve discipline: instruction
33 “немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, -
little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
34 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя - как человек вооруженный”.
and to come (in): come to go: follow poverty your and need your like/as man shield