< Притчи 23 >
1 Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
Kadar sedeš, da ješ z vladarjem, marljivo preudari, kaj je pred teboj
2 и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
in si nastavi nož na vrat, če si požrešen človek.
3 Не прельщайся лакомыми яствами его; это - обманчивая пища.
Ne bodi željan njegovih slaščic, kajti le-te so varljiva hrana.
4 Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
Ne trudi se biti bogat, odnehaj od svoje lastne modrosti.
5 Устремишь глаза твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
Hočeš postaviti svoje oči na tisto, česar ni? Kajti bogastva sebi zagotovo delajo peruti; odletijo proč kakor orel proti nebu.
6 Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
Ne jej kruha tistega, ki ima zlobno oko niti si ne želi njegovih okusnih jedi,
7 потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; “Ешь и пей”, говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
kajti kakor misli v svojem srcu, takšen je: »Jej in pij, « ti pravi, toda njegovo srce ni s teboj.
8 Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
Košček, ki si ga pojedel, boš izbljuval in izgubil svoje sladke besede.
9 В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
Ne govori v ušesa bedaka, kajti preziral bo modrost tvojih besed.
10 Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
Ne odstrani starega mejnika in ne vstopaj na polja osirotelih,
11 потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
kajti njihov odkupitelj je mogočen, zoper tebe bo zagovarjal njihovo pravdo.
12 Приложи сердце твое к учению и уши твои - к умным словам.
Svoje srce usmeri k poučevanju in svoja ušesa k besedam spoznanja.
13 Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
Ne zadržuj grajanja pred otrokom, kajti če ga udariš s šibo, ne bo umrl.
14 ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней. (Sheol )
Udaril ga boš s šibo, njegovo dušo pa boš rešil pred peklom. (Sheol )
15 Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
Moj sin, če bo tvoje srce modro, se bo moje srce veselilo, celo moje.
16 и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
Da, moja notranjost se bo veselila, ko tvoje ustnice govorijo prave besede.
17 Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
Naj tvoje srce ne zavida grešnikom, temveč sam bodi ves dan v strahu Gospodovem.
18 потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
Kajti zagotovo je konec, in tvoje pričakovanje ne bo odrezano.
19 Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
Prisluhni, ti, moj sin in bodi moder in svoje srce usmerjaj na poti.
20 Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
Ne bodi med vinskimi bratci, med upornimi jedci mesa,
21 потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
kajti pijanec in požeruh bosta prišla k revščini, in zaspanost bo človeka oblekla s cunjami.
22 Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
Prisluhni svojemu očetu, ki te je zaplodil in ne preziraj svoje matere, ko je stara.
23 Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
Kupi resnico in je ne prodaj, tudi modrost, poučevanje in razumevanje.
24 Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
Oče pravičnega se bo silno veselil in kdor je zaplodil modrega otroka, bo zaradi njega imel veselje.
25 Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
Tvoj oče in tvoja mati bosta vesela in tista, ki te je nosila, se bo veselila.
26 Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
Moj sin, daj mi svoje srce in naj tvoje oči opazujejo moje poti.
27 потому что блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь;
Kajti vlačuga je globok jarek; in tuja ženska je tesna jama.
28 она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
Prav tako preži, kakor za plenom in povečuje prestopnike med možmi.
29 У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
Kdo ima gorje? Kdo ima bridkost? Kdo ima spore? Kdo ima blebetanje? Kdo ima rane brez razloga? Kdo ima rdečino oči?
30 У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
Tisti, ki se dolgo zadržujejo pri vinu; gredo, da iščejo mešano vino.
31 Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
Ne glej na vino, kadar je rdeče, kadar daje svojo barvo v čaši, ko jo pravilno primakneš k sebi.
32 впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
Nazadnje udari kakor kača in piči kakor gad.
33 глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
Tvoje oči bodo zagledale tujo žensko in tvoje srce bo izreklo sprevržene stvari.
34 и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
Da, ti boš kakor tisti, ki se uleže na sredo morja ali kakor kdor leži na vrhu jambora.
35 И скажешь: “Били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же”.
»Udarili so me, « boš rekel in »nisem bil bolan, pretepli so me, pa tega nisem čutil, kdaj se bom prebudil? Ponovno ga bom poiskal.«