< Притчи 23 >
1 Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
2 и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
3 Не прельщайся лакомыми яствами его; это - обманчивая пища.
Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
4 Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.
5 Устремишь глаза твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
6 Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.
7 потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; “Ешь и пей”, говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
8 Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.
9 В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
10 Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.
11 потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.
12 Приложи сердце твое к учению и уши твои - к умным словам.
Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
13 Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
14 ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней. (Sheol )
Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš. (Sheol )
15 Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
16 и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
17 Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.
18 потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
19 Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
20 Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.
21 потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.
22 Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.
23 Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
24 Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.
25 Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.
26 Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
27 потому что блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь;
Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
28 она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.
29 У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?
30 У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
31 Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
32 впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
33 глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
34 и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.
35 И скажешь: “Били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же”.
Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.