< Притчи 22 >

1 Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.
Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
2 Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.
Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
3 Благоразумный видит беду, и укрывается; а неопытные идут вперед, и наказываются.
Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
4 За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
5 Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
6 Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
7 Богатый господствует над бедным, и должник делается рабом заимодавца.
Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
8 Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет.
Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
9 Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего.
Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
10 Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
11 Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь - друг.
Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
12 Очи Господа охраняют знание, а слова законо-преступника Он ниспровергает.
Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
13 Ленивец говорит: “Лев на улице! посреди площади убьют меня!”
Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
14 Глубокая пропасть - уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда.
Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
15 Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.
Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
16 Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет.
Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
17 Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
18 потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
19 Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни.
Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
20 Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
21 чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
22 Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,
Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
23 потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.
For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
24 Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,
Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
25 чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
26 Не будь из тех, которые дают руки и поручаются за долги:
Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
27 если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?
Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
28 Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
29 Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.
Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.

< Притчи 22 >