< Притчи 21 >

1 Сердце царя - в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
Padşahın ürəyi Rəbbin əlindədir, Onu su arxı kimi istədiyi səmtə döndərər.
2 Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
İnsanın yolu öz gözündə düz sayılar, Lakin ürəkləri Rəbb yoxlayar.
3 Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
Rəbb Ona qurban təqdimindən çox Salehliyə, ədalətə riayət edilməsini istər.
4 Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, - грех.
Təkəbbürlü baxış, lovğa ürək Pislərin işığı və günahıdır.
5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
Çalışqanın niyyəti xeyir gətirər, Tələsən ehtiyac içinə düşər.
6 Приобретение сокровища лживым языком - мимолетное дуновение ищущих смерти.
Yalançılıqla qazanılan xəzinə Havaya yayılan sis-dumandır, bir ölüm tələsidir.
7 Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
Zorakılığına görə pislər süpürülüb atılacaq, Çünki onlar ədalətə əməl etmək istəmir.
8 Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
Günahkarın yolu dolaşıqdır, Pak insanın etdiyi doğru sayılır.
9 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
Davakar arvadla bir evdə yaşamaqdansa Damın bir küncündə yaşamaq yaxşıdır.
10 Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
Pis insan şərə can atar, Qonşusu gözündə lütf tapmaz.
11 Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
Rişxəndçini cərimə etsən, cahil bundan hikmət alar, Hikmətli ibrətdən bilik qazanar.
12 Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
Saleh insan pislərin evi barədə düşünər, Çünki pislər alt-üst olub bəlaya düşər.
13 Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, - и не будет услышан.
Qulağını tutub kasıbın fəryadını eşitməyənin Fəryadına cavab verilməyəcək.
14 Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху - сильную ярость.
Gizli hədiyyə qəzəbi, Qoltuqdakı rüşvət hiddəti yatırar.
15 Соблюдение правосудия - радость для праведника и страх для делающих зло.
Haqq öz yerinə gələndə saleh sevinər, Şər iş görənin başı bəlaya düşər.
16 Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
Kim ki ağlın yolundan çıxar, Ölülər camaatı arasında uyuyar.
17 Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
Zövq-səfaya düşkün olan ehtiyaca düşər, Şərab və yağlı yemək hərisi sərvət tapmaz.
18 Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного - лукавый.
Pis insan salehin yerinə, Xain əməlisalehin əvəzinə girov verilər.
19 Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
Davakar, deyingən arvadla yaşamaqdansa Çöllükdə yaşamaq yaxşıdır.
20 Вожделенное сокровище и тук - в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
Hikmətlinin evində istənilən xəzinə və bolluq var, Axmağın nəyi varsa, yeyib-qurtarar.
21 Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
Salehlik və sədaqətin ardınca gedən Həyat, salehlik və şərəf tapar.
22 Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
Bir hikmətli qəhrəmanların şəhərinə hücum çəkər, Alınmaz qalanı darmadağın edər.
23 Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
Ağzını, dilini tutan insan Canını bəlalardan saxlayar.
24 Надменный злодей - кощунник имя ему - действует в пылу гордости.
Lovğa, təkəbbürlü adam rişxəndçi adlanır, Lovğalandıqca lovğalanır.
25 Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
Tənbəlin arzusu onu ölümə aparır, Çünki əlləri zəhmətdən qaçır.
26 всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
Tənbəl bütün gün çox şey arzulayar, Salehsə əsirgəmədən azuqə paylayar.
27 Жертва нечестивых - мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
Şər adamın etdiyi qurban iyrəncdir, Pis niyyətlə təqdim olunarsa, daha pisdir.
28 Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
Yalançı şahid həlak olar, Söz eşidən həmişə danışdırılar.
29 Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
Şər adam üzünü sərtləşdirər, Əməlisaleh tutduğu yolu möhkəmləndirər.
30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
Heç bir hikmət, dərrakə, ibrət Rəbbin qarşısında dayana bilməz.
31 Коня приготовляют на день битвы, но победа - от Господа.
Atlar döyüş günü üçün hazırlanar, Amma zəfəri Rəbb qazandırar.

< Притчи 21 >