< Притчи 2 >

1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.

< Притчи 2 >