< Притчи 2 >
1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.