< Притчи 2 >
1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
Ndodana yami, uba usemukela amazwi ami, ugcine kuwe imilayo yami,
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
ukuthi wenze indlebe yakho ilalele inhlakanipho, uthobise inhliziyo yakho ekuqedisiseni,
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
yebo, uba ukhalela ukuqedisisa, ukhuphele ilizwi lakho ekuzwisiseni,
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
uba ukudinga njengesiliva, ukuphenye njengezimpahla eziligugu ezifihliweyo,
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
khona uzaqedisisa ukuyesaba iNkosi, uthole ulwazi lukaNkulunkulu.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
Ngoba iNkosi inika inhlakanipho; ulwazi lokuqedisisa kuvela emlonyeni wayo.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
Iyababekela abaqotho inhlakanipho eqotho; iyisihlangu kubo abahamba ngokuqonda,
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
ukugcina indlela zesahlulelo; izalondoloza indlela zabangcwele bayo.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
Khona uzaqedisisa ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda; yonke indlela elungileyo.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
Lapho inhlakanipho izangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho;
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
ingqondo izakugcina, ukuqedisisa kukulondoloze;
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
ukukophula endleleni embi, emuntwini okhuluma izinto eziphambeneyo;
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
abatshiya indlela zobuqotho, ukuze bahambe ngendlela zobumnyama;
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
abathokoza ngokwenza okubi, bejabula ekuphambukeni komubi;
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
abandlela zabo ziphambene, begobile emikhondweni yabo;
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
ukukophula kowesifazana wemzini, kowezizwe okhohlisa ngamazwi akhe;
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
otshiya umngane wobutsha bakhe, ekhohlwa isivumelwano sikaNkulunkulu wakhe;
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
ngoba indlu yakhe itshonela ekufeni, lemikhondo yakhe emimoyeni efileyo.
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
Bonke abangena kuye kabayikubuya, njalo kabayikufinyelela endleleni zempilo.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
Ukuze uhambe endleleni yabalungileyo, ugcine imikhondo yamalungisa.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labapheleleyo basale kulo;
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
kodwa abakhohlakeleyo bazaqunywa basuswe elizweni, labaphambekayo badatshulwe basuswe kulo.