< Притчи 2 >
1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.