< Притчи 2 >
1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
then to understand fear LORD and knowledge God to find
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
(to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
plot to keep: guard upon you understanding to watch you
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
[the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
[the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
which way their twisted and be devious in/on/with track their
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
[the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her