< Притчи 19 >
1 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели богатый со лживыми устами, и притом глупый.
Bedre Fattigmand med lydefri færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
2 Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
3 Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа.
Et Menneskes Dårskab øder hans Vej, men på HERREN vredes hans Hjerte.
4 Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и другом своим.
Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
5 Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.
Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
6 Многие заискивают у знатных, и всякий - друг человеку, делающему подарки.
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
7 Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
8 Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.
Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter på Indsigt, får Lykke.
9 Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.
10 Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.
Vellevned sømmer sig ikke for Tåbe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
11 Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него - быть снисходительным к проступкам.
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
12 Гнев царя - как рев льва, а благоволение его - как роса на траву.
Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.
13 Глупый сын - сокрушение для отца своего, и сварливая жена - сточная труба.
Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
14 Дом и имение - наследство от родителей, а разумная жена - от Господа.
Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
15 Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.
16 Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.
Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
17 Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его.
Er man god mod den ringe, låner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
18 Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его.
Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
19 Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придется тебе еще больше наказывать его.
Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
20 Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
Hør på Råd og tag ved Lære, så du til sidst bliver viis.
21 Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом.
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs Råd er det, der står fast.
22 Радость человеку - благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый.
Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
23 Страх Господень ведет к жизни, и кто имеет его, всегда будет доволен, и зло не постигнет его.
HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
24 Ленивый опускает руку свою в чашу, и не хочет донести ее до рта своего.
Den lade rækker til Fadet, men fører ej Hånden til Munden.
25 Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймет наставление.
Får Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse får den forstandige Kundskab.
26 Разоряющий отца и выгоняющий мать - сын срамной и бесчестный.
Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en dårlig, vanartet Søn.
27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.
28 Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
29 Готовы для кощунствующих суды, и побои - на тело глупых.
Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg.