< Притчи 18 >

1 Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
Orang yang tidak mau bergaul dengan siapa pun hanya akan hidup untuk dirinya sendiri dan menentang semua pertimbangan yang baik.
2 Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
Orang bebal tidak suka diajar dan hanya ingin didengar.
3 С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием - поношение.
Perbuatan jahat seseorang membuatnya dibenci, dicela, dan akhirnya dipermalukan.
4 Слова уст человеческих - глубокие воды; источник мудрости - струящийся поток.
Perkataan yang bijak bagaikan samudera dan aliran sungai— maknanya dalam dan memberi kesegaran bagi yang mendengar.
5 Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
Pengadilan tidak pantas memihak yang bersalah dan menghukum yang benar.
6 Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
Perkataan orang bebal menyebabkan pertengkaran. Ucapan bodohnya membuat dia dihajar.
7 Язык глупого - гибель для него, и уста его - сеть для души его.
Mulut orang bebal adalah harimaunya, sebab perkataannya menjerat dan mematikan dirinya sendiri.
8 Слова наушника - как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
Bergosip terasa sedap di mulut. Orang mengunyahnya seperti makanan dan mempercayainya sepenuh hati.
9 Нерадивый в работе своей - брат расточителю.
Pekerja yang malas sama buruknya dengan pekerja yang kacau.
10 Имя Господа - крепкая башня: убегает в нее праведник - и безопасен.
TUHAN bagaikan benteng tempat perlindungan. Pada-Nyalah orang-orang benar berlindung dan mereka pun aman.
11 Имение богатого крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
Orang kaya menyangka hartanya seperti benteng yang tinggi kuat dan mampu melindungi dia.
12 Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
Kesombongan awal dari kehancuran. Kerendahan hati awal dari kehormatan.
13 Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
Menjawab sebelum mendengarkan dengan baik adalah tindakan bodoh yang mempermalukan diri.
14 Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух - кто может подкрепить его?
Semangat memampukan orang menanggung penyakit, tetapi bila semangat patah, hilanglah harapan hidup.
15 Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
Orang yang cerdas dan bijaksana suka mendengar dan menambah pengetahuan.
16 Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
Memberi hadiah kepada orang penting akan membuka kesempatan bagimu untuk menyampaikan urusanmu kepadanya.
17 Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
Dalam suatu persidangan, pihak yang pertama bicara selalu kelihatan benar sebelum pihak yang melawannya berbicara.
18 Жребий прекращает споры и решает между сильными.
Melakukan undi dapat menentukan keputusan dan menyelesaikan persoalan di antara pihak yang memiliki hak seimbang.
19 Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
Pertengkaran menciptakan jarak dan pemisahan. Lebih sukar memperbaiki hubungan dengan saudara yang sakit hati daripada menaklukkan kota berbenteng.
20 От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
Seperti makanan mengenyangkan perut yang lapar, demikianlah kata-kata yang bijak mengisi hidup seseorang dengan hasil yang memuaskan.
21 Смерть и жизнь - во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
Hidup dan mati sering kali ditentukan oleh lidah. Siapa yang banyak bicara akan kena batunya.
22 Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.
Mendapatkan istri yang baik adalah berkat yang indah dari TUHAN.
23 С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
Orang miskin memohon belas kasihan, tetapi orang kaya sering kali menjawabnya dengan hinaan.
24 Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.
Memiliki banyak teman tidak berarti aman, namun sahabat sejati melebihi seorang saudara kandung.

< Притчи 18 >