< Притчи 17 >

1 Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
Sauss kumoss ar mieru ir labāks, nekā pilns nams ar kaujamiem, kur ķildas.
2 Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
Gudrs kalps valdīs pār netiklu dēlu un dalīs mantojumu starp brāļiem.
3 Плавильня - для серебра, и горнило - для золота, а сердца испытывает Господь.
Kausējamais katls sudrabu, un ceplis zeltu, bet Tas Kungs pārbauda sirdis.
4 Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
Netiklis klausās uz blēņu valodām, melkulis griež ausi uz neliešu mēlēm.
5 Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
Kas nabagu apsmej, tas nievā viņa Radītāju, un kas par viņa bēdām priecājās, nepaliks nesodīts.
6 Венец стариков - сыновья сыновей, и слава детей - родители их.
Sirmgalvju kronis ir bērnu bērni, un bērnu goda rota ir viņu tēvi.
7 Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному - уста лживые.
Ģeķiem nepieder augsti vārdi, nedz lielam kungam melot.
8 Подарок - драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
Kam ir ko dot, tam tas ir kā dārgs akmens; kur tik tas griežas, tur labi izdodas.
9 Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
Kas grēku apklāj, tas iekopj draudzību; bet kas vainu no jauna aizņem, sarīdina radus.
10 На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
Aprāšana vairāk satriec prātīgo, nekā simts sitienu ģeķi.
11 Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.
Dumpinieks meklē tik ļaunu vien, bet bargs vēstnesis pret viņu taps sūtīts.
12 Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.
Labāki lāču māti sastapt, kurai bērni paņemti, nekā ģeķi viņa ģeķībā.
13 Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло.
Kas labu ar ļaunu atmaksā, no tā nama ļaunums neatstāsies.
14 Начало ссоры - как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
Ķildu sākt ir kā ūdens dambi izplēst; pirms sāk jaukties, atstājies.
15 Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного - оба мерзость пред Господом.
Kas bezdievīgu taisno un taisnu pazudina, tie abi Tam Kungam ir negantība.
16 К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума.
Ko palīdz ģeķim maksa rokā, gudrību pirkt, kad jēgas nav.
17 Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
Draugs mīļo ikkatrā laikā, bet brālis piedzen bēdu dienā.
18 Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего.
Tas ir negudrs, kas roku dod galvodams priekš sava tuvākā.
19 Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
Kas ķildu mīļo, tas mīļo grēku; un kas savas durvis taisa augstas, tas meklē nelaimi.
20 Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.
Kam nelieša sirds, tas laba neatradīs; un kam netikla mēle, tas iekritīs nelaimē.
21 Родил кто глупого, - себе на горе, и отец глупого не порадуется.
Kas ģeķi dzemdina, tam tas būs par skumjām, un ģeķa tēvs nevar priecāties.
22 Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
Priecīga sirds dziedina vainas, bet sagrauzts gars izkaltē kaulus.
23 Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.
Bezdievīgais ņem slepeni dāvanas, locīt taisnības ceļu.
24 Мудрость - пред лицoм у разумного, а глаза глупца - на конце земли.
Prātīga cilvēka vaigā ir gudrība, bet ģeķa acis laistās līdz pasaules galiem.
25 Глупый сын - досада отцу своему и огорчение для матери своей.
Ģeķīgs dēls savam tēvam par sirdēstiem, un rūgtums tai, kas viņu dzemdējusi.
26 Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.
Jau nav labi, taisno sodīt, ne vēl goda vīru sist taisnības dēļ.
27 Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
Kas savu muti valda, tam ir samaņa, un kam lēns gars, tas ir prāta vīrs.
28 И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои - благоразумным.
Pat ģeķi, kad tik klusu cieš, notur par gudru, un par prāta vīru, kamēr savu muti tur.

< Притчи 17 >