< Притчи 17 >
1 Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
Lebih baik makan hanya sesuap nasi disertai ketenangan daripada makanan mewah disertai pertengkaran.
2 Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
Dalam suatu rumah tangga, budak yang bijaksana dapat melebihi kedudukan anak kandung yang menjatuhkan nama baik keluarga. Budak seperti itu akan menerima warisan sama seperti anak-anak lelaki tuannya.
3 Плавильня - для серебра, и горнило - для золота, а сердца испытывает Господь.
Emas dan perak dimurnikan dengan api, sedangkan hati manusia diuji oleh TUHAN.
4 Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
Orang jahat dan pembohong senang mendengar gosip yang menjatuhkan orang lain.
5 Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
Siapa menghina orang miskin berarti juga menghina TUHAN yang menciptakannya. Siapa bersukacita atas penderitaan orang lain pasti akan dihukum Allah.
6 Венец стариков - сыновья сыновей, и слава детей - родители их.
Kebanggaan orang tua adalah anak cucu mereka, dan kebanggaan anak-anak adalah orang tua mereka.
7 Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному - уста лживые.
Orang bebal tidak pantas mengucapkan kata-kata bijaksana, terlebih lagi seorang pemimpin sama sekali tidak pantas mengucapkan dusta.
8 Подарок - драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
Memberi uang suap menjadi senjata ampuh bagi si pemberi. Dia yakin bahwa semua yang dikerjakannya akan berhasil.
9 Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
Memaafkan kesalahan akan memelihara kasih dalam hubungan. Mengungkit-ungkit kesalahan merusak persahabatan.
10 На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
Satu teguran menjadi pelajaran yang sangat berarti bagi orang bijaksana, tetapi seratus pukulan tidak berguna bagi orang bebal.
11 Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.
Orang-orang jahat selalu ingin memberontak, karena itu mereka akan dihukum dengan kejam.
12 Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.
Lebih baik menghadapi induk harimau yang sedang ganas karena kehilangan anak daripada menghadapi orang bebal yang sibuk dengan hal-hal bodoh.
13 Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло.
Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan akan ditimpa malapetaka seumur hidupnya.
14 Начало ссоры - как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
Memulai pertengkaran sama seperti membiarkan bendungan retak, maka hentikanlah pertengkaran sebelum pecah perkelahian besar.
15 Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного - оба мерзость пред Господом.
Membenarkan orang yang bersalah dan menyalahkan orang yang benar, keduanya sama-sama jahat di mata TUHAN.
16 К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума.
Percuma saja orang bebal menghabiskan uang untuk memperoleh kebijaksanaan karena dia tidak punya kemauan untuk belajar.
17 Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
Teman sejati mengasihi dalam segala keadaan dan seorang saudara turut menderita pada masa kesukaran.
18 Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего.
Sungguh tak berakal budi orang yang bersedia menjadi penanggung jawab hutang kawannya.
19 Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
Siapa yang suka bertengkar berarti senang berbuat dosa. Orang yang menyombongkan diri mengundang kehancuran.
20 Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.
Orang yang berpikiran jahat tidak akan bahagia, dan orang yang sering berbohong akan terjerumus ke dalam masalah.
21 Родил кто глупого, - себе на горе, и отец глупого не порадуется.
Hati menjadi susah bila anak bebal. Tidak ada sukacita bagi orangtua bila anaknya bodoh.
22 Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
Hati yang gembira bagaikan obat yang memberi kesembuhan, tetapi semangat yang patah melemahkan tubuh.
23 Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.
Orang yang jahat diam-diam menerima uang suap untuk memutarbalikkan kebenaran.
24 Мудрость - пред лицoм у разумного, а глаза глупца - на конце земли.
Orang yang berpengertian memusatkan pikiran pada hal-hal bijak tetapi orang bebal tidak memikirkan arah hidup yang pasti.
25 Глупый сын - досада отцу своему и огорчение для матери своей.
Anak laki-laki yang bebal mendatangkan kesedihan bagi ayahnya dan kesusahan bagi ibunya.
26 Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.
Tidak patut menghukum orang yang tidak bersalah, apalagi menghukum para pemimpin karena bertindak adil.
27 Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
Orang yang berpengetahuan mampu tetap bersikap tenang sambil menjawab dengan bijak.
28 И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои - благоразумным.
Orang yang bodoh pun akan terlihat bijak ketika diam dan kelihatan pandai saat tidak bicara.