< Притчи 17 >

1 Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
2 Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
3 Плавильня - для серебра, и горнило - для золота, а сердца испытывает Господь.
The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
4 Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
6 Венец стариков - сыновья сыновей, и слава детей - родители их.
Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
7 Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному - уста лживые.
Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
8 Подарок - драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
9 Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
10 На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
11 Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.
An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
12 Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
13 Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло.
When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 Начало ссоры - как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
15 Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного - оба мерзость пред Господом.
The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
16 К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума.
Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
17 Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
18 Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего.
A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
19 Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
20 Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.
A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
21 Родил кто глупого, - себе на горе, и отец глупого не порадуется.
Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
22 Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.
A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
24 Мудрость - пред лицoм у разумного, а глаза глупца - на конце земли.
The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
25 Глупый сын - досада отцу своему и огорчение для матери своей.
A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
26 Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.
Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
27 Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
28 И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои - благоразумным.
Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.

< Притчи 17 >