< Притчи 14 >

1 Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2 Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but [he that is] perverse in his ways despiseth him.
3 В устах глупого - бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
In the mouth of the foolish [is] a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4 Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
Where no oxen [are], the crib [is] clean: but much increase [is] by the strength of the ox.
5 Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6 Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy unto him that understandeth.
7 Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not [in him] the lips of knowledge.
8 Мудрость разумного - знание пути своего, глупость же безрассудных - заблуждение.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way: but the folly of fools [is] deceit.
9 Глупые смеются над грехом, а посреди праведных - благоволение.
Fools make a mock at sin: but among the righteous [there is] favour.
10 Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11 Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12 Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их - путь к смерти.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.
13 И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth [is] heaviness.
14 Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый - от своих.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man [shall be satisfied] from himself.
15 Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
The simple believeth every word: but the prudent [man] looketh well to his going.
16 Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
A wise [man] feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17 Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
[He that is] soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18 Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19 Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые - у ворот праведника.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20 Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich [hath] many friends.
21 Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy [is] he.
22 Не заблуждаются ли умышляющие зло? не знают милости и верности делающие зло; но милость и верность у благомыслящих.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be] to them that devise good.
23 От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury.
24 Венец мудрых - богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
The crown of the wise [is] their riches: [but] the foolishness of fools [is] folly.
25 Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
A true witness delivereth souls: but a deceitful [witness] speaketh lies.
26 В страхе пред Господом - надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
In the fear of the LORD [is] strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 Страх Господень - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
The fear of the LORD [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 Во множестве народа - величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
In the multitude of people [is] the king’s honour: but in the want of people [is] the destruction of the prince.
29 У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
[He that is] slow to wrath [is] of great understanding: but [he that is] hasty of spirit exalteth folly.
30 Кроткое сердце - жизнь для тела, а зависть - гниль для костей.
A sound heart [is] the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31 Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32 За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33 Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but [that which is] in the midst of fools is made known.
34 Праведность возвышает народ, а беззаконие - бесчестие народов.
Righteousness exalteth a nation: but sin [is] a reproach to any people.
35 Благоволение царя - к рабу разумному, а гнев его против того, кто позорит его.
The king’s favour [is] toward a wise servant: but his wrath is [against] him that causeth shame.

< Притчи 14 >