< Притчи 13 >
1 Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
Een wijs zoon hoort de tucht des vaders; maar een spotter hoort de bestraffing niet.
2 От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников - зло.
Een ieder zal van de vrucht des monds het goede eten; maar de ziel der trouwelozen het geweld.
3 Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
Die zijn mond bewaart, behoudt zijn ziel; maar voor hem is verstoring, die zijn lippen wijd opendoet.
4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden.
5 Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя.
De rechtvaardige haat leugentaal; maar de goddeloze maakt zich stinkende, en doet zich schaamte aan.
6 Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
De gerechtigheid bewaart den oprechte van weg; maar de goddeloosheid zal den zondaar omkeren.
7 Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.
Er is een, die zichzelven rijk maakt, en niet met al heeft, en een, die zichzelven arm maakt, en heeft veel goed.
8 Богатством своим человек выкупает жизнь свою, а бедный и угрозы не слышит.
Het rantsoen van ieders ziel is zijn rijkdom; maar de arme hoort het schelden niet.
9 Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.
Het licht der rechtvaardigen zal zich verblijden; maar de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
10 От высокомерия происходит раздор, а у советующихся - мудрость.
Door hovaardigheid maakt men niet dan gekijf; maar bij de beradenen is wijsheid.
11 Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
Goed, van ijdelheid gekomen, zal verminderd worden; maar die met de hand vergadert, zal het vermeerderen.
12 Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание - как древо жизни.
De uitgestelde hoop krenkt het hart; maar de begeerte, die komt, is een boom des levens.
13 Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается. У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.
Die het woord veracht, die zal verdorven worden; maar wie het gebod vreest, dien zal vergolden worden.
14 Учение мудрого - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
Des wijzen leer is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
15 Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
Goed verstand geeft aangenaamheid; maar de weg der trouwelozen is streng.
16 Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
Al wie kloekzinnig is, handelt met wetenschap; maar een zot breidt dwaasheid uit.
17 Худой посол попадает в беду, а верный посланник - спасение.
Een goddeloze bode zal in het kwaad vallen; maar een trouw gezant is medicijn.
18 Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
Armoede en schande is desgenen, die de tucht verwerpt; maar die de bestraffing waarneemt; zal geeerd worden.
19 Желание исполнившееся - приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
De begeerte, die geschiedt, is zoet voor de ziel; maar het is den zotten een gruwel van het kwade af te wijken.
20 Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Die met de wijzen omgaat, zal wijs worden; maar die der zotten metgezel is, zal verbroken worden.
21 Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.
Het kwaad zal de zondaars vervolgen; maar den rechtvaardige zal men goed vergelden.
22 Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
De goede zal zijner kinders kinderen doen erven; maar het vermogen des zondaars is voor de rechtvaardige weggelegd.
23 Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
Het ploegen der armen geeft veelheid der spijze; maar daar is een, die verteerd wordt door gebrek van oordeel.
24 Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
Die zijn roede inhoudt, haat zijn zoon; maar die hem liefheeft, zoekt hem vroeg met tuchtiging.
25 Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.
De rechtvaardige eet tot verzadiging zijner ziel toe; maar de buik der goddelozen zal gebrek hebben.