< Притчи 11 >

1 Неверные весы - мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
Кумпэна ыншелэтоаре есте урытэ Домнулуй, дар кынтэряла дряптэ Ый есте плэкутэ.
2 Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными - мудрость.
Кынд вине мындрия, вине ши рушиня, дар ынцелепчуня есте ку чей смериць.
3 Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их.
Неприхэниря оаменилор чинстиць ый кырмуеште фэрэ тямэ, дар викленииле челор стрикаць ле адук пеиря.
4 Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти.
Ын зиуа мынией, богэция ну служеште ла нимик, дар неприхэниря избэвеште де ла моарте.
5 Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего.
Невиновэция омулуй фэрэ приханэ ый нетезеште каля, дар чел рэу каде прин ынсэшь рэутатя луй.
6 Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим.
Невиновэция оаменилор фэрэ приханэ ый скапэ, дар чей рэй сунт приншь де рэутатя лор.
7 Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.
Ла моартя челуй рэу, ый пере нэдеждя, ши аштептаря оаменилор нелеӂюиць есте нимичитэ.
8 Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый.
Чел неприхэнит есте скэпат дин стрымтораре, ши чел рэу ый я локул.
9 Устами лицомер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.
Ку гура луй, омул нелеӂюит перде пе апроапеле сэу, дар чей неприхэниць сунт скэпаць прин штиинцэ.
10 При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество.
Кынд ле мерӂе бине челор неприхэниць, тоатэ четатя се букурэ ши, кынд пер чей рэй, тоць стригэ де веселие.
11 Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
Четатя се ыналцэ прин бинекувынтаря оаменилор фэрэ приханэ, дар есте сурпатэ прин гура челор рэй.
12 Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.
Чине дефаймэ пе апроапеле сэу есте фэрэ минте, дар омул ку причепере примеште ши таче.
13 Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.
Чине умблэ ку бырфель дэ пе фацэ лукрурь аскунсе, дар суфлетул крединчос цине че и с-а ынкрединцат.
14 При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.
Кынд ну есте кибзуинцэ, попорул каде, дар бируинца вине прин мареле нумэр де сфетничь.
15 Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.
Куй се пуне кезаш пентру алтул, ый мерӂе рэу, дар чине се теме сэ се пунэ кезаш есте лиништит.
16 Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство.
О фемее плэкутэ капэтэ чинсте, ши чей асуприторь капэтэ богэцие.
17 Человек милосердый благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою.
Омул милостив ышь фаче бине суфлетулуй сэу, дар омул фэрэ милэ ышь тулбурэ ынсэшь карня луй.
18 Нечестивый делает дело ненадежное, а сеющему правду - награда верная.
Чел рэу добындеште ун кыштиг ыншелэтор, дар чел че сямэнэ неприхэниря аре о адевэратэ платэ.
19 Праведность ведет к жизни, а стремящийся к злу стремится к смерти своей.
Адевэрата неприхэнире дуче ла вяцэ, дар чел че урмэреште рэул гэсеште моартя.
20 Мерзость пред Господом - коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути.
Чей ку инима стрикатэ сунт о скырбэ ынаинтя Домнулуй, дар чей че умблэ фэрэ приханэ Ый сунт плэкуць.
21 Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасется.
Хотэрыт: чел рэу ну ва рэмыне непедепсит, дар сэмынца челор неприхэниць ва фи скэпатэ.
22 Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и - безрассудная.
Фемея фрумоасэ ши фэрэ минте есте ка ун инел де аур пус ын рытул унуй порк.
23 Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых - гнев.
Доринца челор неприхэниць есте нумай бине, дар аштептаря челор рэй есте нумай мыние.
24 Иной сыплет щедро, и ему еще прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет.
Унул каре дэ ку мынэ ларгэ ажунӂе май богат; ши алтул каре економисеште пря мулт ну фаче декыт сэ сэрэчяскэ.
25 Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других, тот и сам напоен будет.
Суфлетул бинефэкэтор ва фи сэтурат, ши чел че удэ пе алций ва фи удат ши ел.
26 Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ; а на голове продающего - благословение.
Чине опреште грыул есте блестемат де попор, дар пе капул челуй че-л винде вине бинекувынтаря.
27 Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.
Чине урмэреште бинеле ышь кыштигэ бунэвоинцэ, дар чине урмэреште рэул есте атинс де ел.
28 Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть.
Чине се ынкреде ын богэций ва кэдя, дар чей неприхэниць вор ынверзи ка фрунзишул.
29 Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.
Чине ышь тулбурэ каса ва моштени вынт, ши небунул ва фи робул омулуй ынцелепт!
30 Плод праведника - древо жизни, и мудрый привлекает души.
Родул челуй неприхэнит есте ун пом де вяцэ, ши чел ынцелепт кыштигэ суфлете.
31 Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику.
Ятэ, чел неприхэнит есте рэсплэтит пе пэмынт; ку кыт май мулт чел рэу ши пэкэтос!

< Притчи 11 >