< Притчи 10 >
1 Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый - огорчение для его матери.
Parábolas de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, y un hijo necio el desconsuelo de su madre.
2 Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
Nada aprovechan los tesoros de iniquidad, pero la justicia libra de la muerte.
3 Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
Yahvé no permite que el justo sufra hambre, al par que desatiende los apetitos de los malvados.
4 Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
La mano indolente empobrece, y la mano laboriosa enriquece.
5 Собирающий во время лета - сын разумный, спящий же во время жатвы - сын беспутный.
Quien en verano recoge, es hijo sabio; el que ronca en la siega, se acarrea deshonra.
6 Благословения - на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
La bendición (descansa) sobre la cabeza del justo, mientras los labios de los malvados encubren la maldad.
7 Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
La memoria del justo será bendita, pero el nombre de los malos es podredumbre.
8 Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.
El sabio de corazón acepta los preceptos, el necio de labios, en cambio, caerá.
9 Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
Quien procede con rectitud anda seguro, mas el que tuerce sus caminos vendrá a ser descubierto.
10 Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
Quien guiña los ojos causa dolores; y el necio de labios va a la perdición.
11 Уста праведника - источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
Fuente de vida es la boca del justo; mas los labios de los malvados encubren la injusticia.
12 Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
El odio suscita contiendas, el amor, empero, cubre todas las faltas.
13 В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого - розга.
En los labios del prudente se halla la sabiduría, mas para las espaldas del que no tiene juicio es la vara.
14 Мудрые сберегают знание, но уста глупого близкая погибель.
Los sabios conservan su saber, mas la boca del necio se apresura en causar ruina.
15 Имущество богатого - крепкий город его, беда для бедных - скудость их.
La hacienda del rico es su plaza fuerte, la desgracia de los pobres es su misma pobreza.
16 Труды праведного - к жизни, успех нечестивого - ко греху.
Los trabajos del justo son para vida, las ganancias del impío, para pecado.
17 Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение - блуждает.
Va por senda de vida quien hace caso de la corrección, anda descarriado quien no acepta la reprensión.
18 Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
El que disimula el odio tiene labios mentirosos, y quien esparce calumnias es un insensato.
19 При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои - разумен.
En el mucho hablar no falta pecado, el sabio ahorra sus palabras.
20 Отборное серебро язык праведного, сердце же нечестивых - ничтожество.
Plata finísima es la lengua del justo, mas el corazón del malvado vale muy poco.
21 Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
Nutren a muchos los labios del justo, mas los necios mueren por falta de inteligencia.
22 Благословение Господне - оно обогащает и печали с собою не приносит.
La bendición de Yahvé da prosperidad, nuestro afán no le añade nada.
23 Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
Es como un juego para el necio el hacer mal, y para el sensato el ser sabio.
24 Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
Sobrevendrá al impío el mal que teme, mas a los justos se les concede lo que desean.
25 Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник - на вечном основании.
Como pasa el torbellino, así desaparece el impío, mas el justo queda cimentado para siempre.
26 Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
Como el agraz para los dientes, y el humo para los ojos, así es el perezoso para el que le manda.
27 Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
El temor de Yahvé alarga la vida, mas los años de los malvados serán abreviados.
28 Ожидание праведников радость, а надежда нечестивых погибнет.
La esperanza de los justos se transforma en gozo, la expectación de los malos en humo.
29 Путь Господень - твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
El camino de Yahvé es una fortaleza para el hombre recto, pero causa de ruina para los obradores de iniquidad.
30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
Nunca vacilará el justo, pero los impíos no subsistirán sobre la tierra.
31 Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечëтся.
La boca del justo brota sabiduría, la lengua perversa será cortada.
32 Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых - развращенное.
Los labios del justo conocen la benevolencia, mas de la boca de los malvados sale la perversidad.