< Притчи 10 >
1 Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый - огорчение для его матери.
The proverbs of Solomon. A wise son causeth [his] father to rejoice; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
Treasures of wickedness will not profit aught; but righteousness will deliver from death.
3 Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
The Lord will not suffer the soul of the righteous to famish; but the sinful desires of the wicked will he cast away.
4 Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
He becometh poor that laboreth with an indolent hand, but the hand of the diligent maketh rich.
5 Собирающий во время лета - сын разумный, спящий же во время жатвы - сын беспутный.
He that gathereth in summer is an intelligent son; [but] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 Благословения - на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
Blessings come upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
7 Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.
The memory of the just is [destined] to be blessed; but the name of the wicked shall rot.
8 Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.
The wise in heart will accept commandments; but he that is a fool in his speaking will stumble.
9 Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.
He that walketh uprightly ever walketh securely; but he that perverteth his ways will be punished.
10 Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
He that winketh with the eye causeth vexation; and he that is a fool in his speaking will stumble.
11 Уста праведника - источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.
A source of life is the mouth of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
12 Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.
Hatred stirreth up strifes; but love throweth a cover over all transgressions.
13 В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого - розга.
On the lips of the man of understanding there is found wisdom: but a rod is for the back of him that is void of sense.
14 Мудрые сберегают знание, но уста глупого близкая погибель.
Wise men treasure up knowledge; but the mouth of the foolish is an approaching terror.
15 Имущество богатого - крепкий город его, беда для бедных - скудость их.
The wealth of the rich man is his strong town: the terror of the poor is their poverty.
16 Труды праведного - к жизни, успех нечестивого - ко греху.
The labor of the righteous [tendeth] to life: the product of the wicked is for sin.
17 Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение - блуждает.
On the way unto life is he that observeth correction; but he that forsaketh reproof is in error.
18 Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.
He that hideth hatred hath lips of falsehood; and he that spreadeth abroad an evil report, is a fool.
19 При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои - разумен.
In a multitude of words transgression cannot be avoided; but he that refraineth his lips is intelligent.
20 Отборное серебро язык праведного, сердце же нечестивых - ничтожество.
[Like] choice silver is the tongue of the righteous: the heart of the wicked is worth but very little.
21 Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
The lips of the righteous feed many: but fools die through lack of sense.
22 Благословение Господне - оно обогащает и печали с собою не приносит.
The blessing of the Lord it is which maketh rich, and painful labor addeth nothing thereto.
23 Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.
It is as sport to a fool to do wicked deeds; but a man of understanding hath wisdom.
24 Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
What the wicked dreadeth, that will come upon him: but the longing of the righteous will God grant.
25 Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник - на вечном основании.
As the whirlwind passeth by, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.
As vinegar is to the teeth, and as smoke is to the eyes: so is the sluggard to those that send him.
27 Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.
The fear of the Lord increaseth [man's] days; but the years of the wicked will be shortened.
28 Ожидание праведников радость, а надежда нечестивых погибнет.
The expectation of the righteous is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 Путь Господень - твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.
The way of the Lord is a stronghold to the upright; but terror is destined to the workers of injustice.
30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.
The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечëтся.
The mouth of the just uttereth wisdom; but the tongue of perverseness shall be cut out.
32 Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых - развращенное.
The lips of the righteous know [how to obtain] favor; but the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.