< Числа 34 >
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
“Ka kyerɛ Israelfoɔ no sɛ, ‘Sɛ mobɛduru Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛi na mo ahyeɛ bɛyɛ:
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
“‘Asase no anafoɔ fam no bɛyɛ Sin ɛserɛ so a ɛda Edom ano. Anafoɔ hyeɛ no ano bɛfiri Nkyene Ɛpo no.
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafoɔ hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafoɔ pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na ɛfiri hɔ akɔsi Hasarada de akɔwie Asmon.
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
Ɛfiri Asmon a, ɛhyeɛ no bɛkɔ ara akɔsi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Po Kɛseɛ no ano.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
Mo hyeɛ a ɛwɔ atɔeɛ no bɛyɛ Po Kɛseɛ a ɛda hɔ no.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
Mo hyeɛ a ɛda atifi no bɛfiti aseɛ wɔ Po Kɛseɛ no ano, na atoa so akɔ apueeɛ fam akɔsi bepɔ Hor,
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
ne Sifron akɔ Hasar-Enan.
10 границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
Apueeɛ hyeɛ no bɛfiri Hasar-Enan anafoɔ akɔ Sefam
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
akɔsi Ribla wɔ Ain apueeɛ fam. Ɛfiri hɔ a, ɛbɛkɔ akɔpem Kineret ɛpo no wɔ apueeɛ fam,
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
na asiane afiri Asubɔnten Yordan, na akɔpem Nkyene Ɛpo no. “‘Sɛdeɛ mo asase ahyeɛ teɛ nie.’”
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена Манассиина;
Afei Mose ka kyerɛɛ Israelfoɔ no sɛ, “Yei ne asase a mobɛbɔ so ntonto akyekyɛ afa no. Awurade ahyɛ sɛ mmusua nkron ne fa a aka no na wɔbɛkyekyɛ mu afa.
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
Ruben ne Gad mmusuakuo no ne Manase abusua fa no deɛ, wɔama wɔn asase no bi
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом, против Иерихона, к востоку.
wɔ Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanimu no.”
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
Awurade ka kyerɛɛ Mose sɛ,
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
“Nnipa a wɔn edin didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu: ɔsɔfoɔ Eleasa, Nun babarima Yosua.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
Yi abusua biara mu ɔpanin baako na ɔmmoa wɔn nni saa dwuma yi.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
“Wɔn edin na ɛdidi soɔ yi: “Yuda abusuakuo ntuanoni, Yefune babarima Kaleb;
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
Simeon abusuakuo ntuanoni, Amihud babarima Semuel;
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
Benyamin abusuakuo ntuanoni, Kislon babarima Elidad;
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
Dan abusuakuo ntuanoni, Yogli babarima Buki;
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
Yosef babarima Manase abusuakuo ntuanoni, Efod babarima Haniel;
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
Yosef babarima Efraim abusuakuo ntuanoni, Siftan babarima Kemuel;
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuo ntuanoni;
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuo ntuanoni;
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuo ntuanoni;
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuo ntuanoni.”
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ Kanaan asase no mu mma Israelfoɔ no.