< Числа 34 >
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
Yavé habló a Moisés:
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
Manda a los hijos de Israel: Cuando entren en la tierra de Canaán, esta es la tierra que les caerá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites.
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
Su límite del sur irá desde el desierto de Sin hasta la frontera de Edom, y hasta el extremo del mar de la Sal, hacia el oriente.
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
Este límite irá rodeando desde el sur hasta la colina de Acrabim, y pasará hasta Sin. Sus extremos serán desde el sur a Cades Barnea, saldrá a Hasaradar y cruzará hasta Asmón.
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
Rodeará la frontera desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus límites serán hasta el mar.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
El mar Grande será la frontera occidental, y su costa será el límite occidental.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
Esta será la frontera norte: desde el mar Grande trazarán una línea hasta la montaña Hor.
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
Trazarás una frontera desde la montaña Hor hasta la entrada de Hamat, y los extremos de la frontera estarán en Sedad.
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
La frontera llegará a Zifón y terminará en Hasarenán. Esta les será la frontera norte.
10 границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
Para el límite al oriente trazarán una línea desde Hasarenán hasta Sefam.
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
El límite bajará desde Sefam hasta Ribla, al oriente de Ain, y el término descenderá y llegará a la costa oriental del mar de Cineret.
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
Este límite descenderá por el Jordán y terminará en el mar de la Sal. Esta será su tierra, según sus fronteras circundantes.
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена Манассиина;
Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel: Esta es la tierra que les repartirán por sorteo, la cual Yavé ordenó que se dé a las nueve tribus y a la media tribu.
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
Pues la tribu de los hijos de Rubén, la tribu de los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, cada una ya tomaron su heredad según sus casas paternas.
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом, против Иерихона, к востоку.
Las dos tribus y media tomaron su heredad a este lado del Jordán, al oriente de Jericó, hacia la salida del sol.
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
Yavé habló a Moisés:
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
Estos son los nombres de los varones que les repartirán la tierra: El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
Además escogerán un jefe de cada tribu para repartir la tierra.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
Aquí están los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
De la tribu de los hijos de Simeón, Samuel, hijo de Amiud.
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
De la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
De la tribu de los hijos de Dan, el jefe Buqui, hijo de Jogli.
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
En cuanto a los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el jefe Haniel, hijo de Efod.
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
De la tribu de los hijos de Efraín, el jefe Quemuel, hijo de Siftán.
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
De la tribu de los hijos de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac.
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
De la tribu de los hijos de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán.
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
De la tribu de los hijos de Aser, el jefe Ahiud, hijo de Selomi.
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el jefe Pedael, hijo de Amiud.
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
Estos son los que mandó Yavé que repartieran a los hijos de Israel la tierra de Canaán.