< Числа 34 >
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
The LORD spoke to Moses, saying,
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
“Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
Your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and it shall pass southward of Kadesh Barnea; and it shall go from there to Hazar Addar, and pass along to Azmon.
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
The border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and it shall end at the sea.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
“‘For the western border, you shall have the great sea and its border. This shall be your west border.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
“‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for yourselves Mount Hor.
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
From Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the border shall pass by Zedad.
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
Then the border shall go to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your north border.
10 границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
“‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham.
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
The border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
The border shall go down to the Jordan, and end at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена Манассиина;
Moses commanded the children of Israel, saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом, против Иерихона, к востоку.
The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
The LORD spoke to Moses, saying,
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
Of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.”
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.