< Числа 34 >

1 И сказал Господь Моисею, говоря:
The Lord told Moses,
2 дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
“Give this command to the Israelites: ‘When you enter the country of Canaan, it will be allocated to you to own with the following boundaries:
3 южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,
4 и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
cross south of Scorpion Pass, on to Zin, and reach its southern limit south of Kadesh-barnea. Then it will go to Hazar-addar and on to Azmon.
5 от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
There the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea.
6 а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
7 к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
Your northern border will run from the Mediterranean Sea straight to Mount Hor.
8 от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
From Mount Hor the boundary will go to Lebo-hamath, then on to Zedad,
9 оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
to Ziphron, ending at Hazar-enan. This will be your boundary to the north.
10 границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
Your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham
11 от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
Then the boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. It will pass down along the slopes east of the Sea of Galilee.
12 и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’”
13 И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена Манассиина;
Moses gave the order to the Israelites, “Allocate ownership of this land by lot. The Lord has commanded it to be given to the nine and a half tribes.
14 ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
The tribes of Reuben and Gad, together with the half-tribe of Manasseh, have already received their allocation.
15 два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом, против Иерихона, к востоку.
These two and a half tribes have received their allocation on the east side of the Jordan opposite Jericho.”
16 И сказал Господь Моисею, говоря:
The Lord told Moses,
17 вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
“These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.
18 и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
Have one leader from each tribe help in the distribution of the land.
19 И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
These are their names: From the tribe of Judah: Caleb, son of Jephunneh.
20 для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
From the tribe of Simeon: Shemuel, son of Ammihud.
21 для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
From the tribe of Benjamin: Elidad, son of Chislon.
22 для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
A leader from the tribe of Dan: Bukki, son of Jogli.
23 для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
A leader from the tribe of Manasseh, son of Joseph: Hanniel son of Ephod.
24 для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
A leader from the tribe of Ephraim: Kemuel, son of Shiphtan.
25 для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
A leader from the tribe of Zebulun: Eli-zaphan, son of Parnach.
26 для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
27 для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
28 для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
A leader from the tribe of Naphtali: Pedahel, son of Ammihud.”
29 вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.
These are the names of those the Lord put in charge of allocating land ownership in the country of Canaan.

< Числа 34 >