< Числа 29 >

1 И в седьмой месяц, в первый день месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука;
A hla rhih dongkah hlasae a hnin khat vaengah nangmih ham hmuencim kah tingtunnah om saeh. Nangmih ham tamlung khohnin la a om dongah thohtatnah kah bitat boeih tah saii boeh.
2 и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
BOEIPA taengah hmuehmuei botui la saelhung ca vaito pumat, tutal pumat, tu kumkhat ca a hmabuet pumrih neh hmueihhlutnah saii uh.
3 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
Amih kah khocang tah situi neh a thoek vaidam saeh lamtah vaito pumat dongah doh thum, tutal pumat dongah doh nit saeh.
4 и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев,
Tuca pumrhih ham khaw tuca pumat dongah doh at saeh.
5 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
Nangmih ham aka dawth la maae ca pumat te boirhaem la om saeh.
6 сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.
Hlasae kah hmueihhlutnah neh a khocang voel ah, sainoek hmueihhlutnah neh a khocang khaw, a tuisi khaw a laitloeknah bangla BOEIPA taengah hmaihlutnah hmuehmuei botui la om saeh.
7 И в десятый день сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте тогда души ваши и никакого дела не делайте;
A hla rhih dongkah a hnin rha vaengah nangmih ham a cim tingtunnah om. Te vaengah na hinglu te phaep uh lamtah bitat boeih te saii uh boeh.
8 и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;
BOEIPA taengah hmueihhlutnah te hmuehmuei botui kuen uh lamtah saelhung vaito ca pumat tutal pumat, tu kum khat ca a hmabuet pumrhih te namamih ham om saeh.
9 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
Situi neh a thoek a khocang vaidam he vaito pumat dongah doh thum, tutal pumat dongah doh nit saeh.
10 и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
Tuca pumrhih ham khaw tu pumat dongah doh at, doh at saeh.
11 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас, сверх жертвы за грех, приносимой в день очищения, и сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их, по уставу приносимых в приятное благоухание, в жертву Господу.
Maae ca pumat te boirhaem la om saeh. Tholh dawthnah boirhaem voel ah sainoek hmueihhlutnah neh a khocang khaw a tuisi khaw om saeh.
12 И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;
Hla rhih dongkah hnin hlai nga vaengah nangmih ham hmuencim kah tingtunnah om saeh. Thohtatnah bitat boeih tah saii uh boel lamtah BOEIPA ham hnin rhih khuiah khotue te lam uh.
13 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;
BOEIPA taengah hmuehmuei botui hmaihlutnah ham hmueihhlutnah a khuen uh vaengkah, saelhung ca vaito pum hlai thum khaw, tutal rhoi khaw, tu kum khat ca hlai li te khaw hmabuet la om saeh.
14 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части ефы на каждого из двух овнов,
Situi neh a thoek a khocang vaidam khaw, vaito pum hlai thum vaengah vaito pumat dongah doh thum, tutal pumnit vaengah tutal pumat dongah doh nit saeh.
15 и по десятой части ефы на каждого из четырнадцати агнцев,
Tuca hlai li vaengah tuca pumat dongah doh at doh at saeh.
16 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
Maae ca pumat te boirhaem la om saeh. Sainoek hmueihhlutnah voel ah a khocang neh a tuisi om saeh.
17 И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
A hnin bae dongah saelhung ca vaitotal pum hlai nit, tutal pumnit, tu kum khat ca a hmabuet pum hlai li saeh.
18 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
A khocang neh a tuisi te laitloeknah bangla amah tarhing ah vaitotal rhoek ham khaw, tutal rhoek ham khaw, tuca rhoek ham khaw om pah saeh.
19 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
Sainoek hmueihhlutnah, a khocang neh a tuisi voel ah maae ca pumat te boirhaem la om saeh.
20 И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
A hnin thum dongah vaito pum hlai khat, tutal pumnit, tu kum at ca a hmabuet pum hlai li saeh.
21 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
A khocang neh a tuisi te laitloeknah bangla amah tarhing ah vaitotal rhoek ham khaw, tutal rhoek ham khaw, tuca rhoek ham khaw om pah saeh.
22 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
Sainoek hmueihhlutnah neh a khocang, a tuisi voel ah maae ca pumat te boirhaem la om saeh.
23 И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
A hnin li dongah vaito pumrha, tutal pumnit, tu kum at ca a hmabuet pum hlai li saeh.
24 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
A khocang neh a tuisi te laitloeknah bangla amah tarhing ah vaitotal rhoek ham khaw, tutal rhoek ham khaw, tuca rhoek ham khaw om pah saeh.
25 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
Sainoek hmueihhlutnah, a khocang neh a tuisi voel ah maae ca pumat te boirhaem la om saeh.
26 И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
A hnin nga dongah vaito pumko, tutal pumnit, tu kum at ca a hmabuet pum hlai li saeh.
27 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
A khocang neh a tuisi te laitloeknah bangla amah tarhing ah vaitotal rhoek ham khaw, tutal rhoek ham khaw, tuca rhoek ham khaw om pah saeh.
28 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
Sainoek hmueihhlutnah, a khocang neh a tuisi voel ah maae ca pumat te boirhaem la om saeh.
29 И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
A hnin rhuk dongah vaito pumrhet, tutal pumnit, tu kum at ca a hmabuet pum hlai li saeh.
30 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
A khocang neh a tuisi te laitloeknah bangla amah tarhing ah vaitotal rhoek ham khaw, tutal rhoek ham khaw, tuca rhoek ham khaw om pah saeh.
31 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
Sainoek hmueihhlutnah, a khocang neh a tuisi voel ah maae ca pumat te boirhaem la om saeh.
32 И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
A hnin rhih dongah vaito pumrhih, tutal pumnit, tu kum at ca a hmabuet pum hlai li saeh.
33 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
A khocang neh a tuisi te a laitloeknah bangla amah tarhing ah vaitotal rhoek ham khaw, tutal rhoek ham khaw, tuca rhoek ham khaw om pah saeh.
34 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
Sainoek hmueihhlutnah, a khocang neh a tuisi voel ah maae ca pumat te boirhaem la om saeh.
35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;
A hnin rhet dongah tah nangmih ham pahong la om vetih thohtatnah bitat boeih tah saii uh boeh.
36 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
Hmueihhlutnah dongah vaitotal pumat, tutal pumat, tu kum khat ca a hmabuet pumrhih te BOEIPA taengah hmaihlutnah hmuehmuei botui la khuen uh.
37 и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,
A khocang neh a tuisi te laitloeknah bangla amah tarhing ah vaitotal rhoek ham khaw, tutal rhoek ham khaw, tuca rhoek ham khaw om pah saeh.
38 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.
Sainoek hmueihhlutnah, a khocang neh a tuisi voel ah maae ca pumat te boirhaem la om saeh.
39 Приносите это Господу в праздники ваши, сверх приносимых вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.
Na olcaeng neh na kothoh lamkah a voel ah, na hmueihhlutnah neh na khocang ham khaw, na tuisi neh na rhoepnah ham khaw nangmih kah khoning vaengah BOEIPA ham saii uh,” a ti nah.
40 И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.
Te dongah BOEIPA loh Moses taengah a cungkuem a uen bangla Moses loh Israel ca rhoek taengah a thui pah.

< Числа 29 >