< Числа 2 >

1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Yahvé habló a Moisés y a Aarón, diciendo:
2 сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
“Los hijos de Israel acamparán cada uno con su propio estandarte, con los estandartes de las casas de sus padres. Acamparán alrededor de la Tienda del Encuentro, a distancia de ella.
3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
“Los que acampen en el lado oriental hacia la salida del sol serán del estandarte del campamento de Judá, según sus divisiones. El príncipe de los hijos de Judá será Naasón, hijo de Aminadab.
4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron setenta y cuatro mil seiscientos.
5 после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
“Los que acampen junto a él serán de la tribu de Isacar. El príncipe de los hijos de Isacar será Netanel, hijo de Zuar.
6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
Su división, y los que fueron contados de ella, fueron cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
“La tribu de Zabulón: el príncipe de los hijos de Zabulón será Eliab hijo de Helón.
8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
Su división, y los contados de ella, fueron cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
“Todos los contados del campamento de Judá fueron ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, según sus divisiones. Ellos partirán primero.
10 Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
“En el lado sur estará el estandarte del campamento de Rubén según sus divisiones. El príncipe de los hijos de Rubén será Elisur, hijo de Sedeur.
11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
Su división, y los que se contaron de ella, fueron cuarenta y seis mil quinientos.
12 подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
“Los que acampen junto a él serán la tribu de Simeón. El príncipe de los hijos de Simeón será Selumiel, hijo de Zurishaddai.
13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cincuenta y nueve mil trescientos.
14 потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
“La tribu de Gad: el príncipe de los hijos de Gad será Eliasaf, hijo de Reuel.
15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
Su división, y los contados de ellos, fueron cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
“Todos los contados del campamento de Rubén fueron ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, según sus ejércitos. Ellos partirán en segundo lugar.
17 Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
“Entonces saldrá la Tienda de la Reunión, con el campamento de los levitas en medio de los campamentos. Así como acampan, así saldrán, cada uno en su lugar, por sus estandartes.
18 Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
“En el lado occidental estará el estandarte del campamento de Efraín según sus divisiones. El príncipe de los hijos de Efraín será Elisama, hijo de Ammihud.
19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cuarenta mil quinientos.
20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
“Junto a él estará la tribu de Manasés. El príncipe de los hijos de Manasés será Gamaliel, hijo de Pedahzur.
21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron treinta y dos mil doscientos.
22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
“La tribu de Benjamín: el príncipe de los hijos de Benjamín será Abidán, hijo de Gedeón.
23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
Su ejército, y los contados de ellos, fueron treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
“Todos los contados del campamento de Efraín fueron ciento ocho mil cien, según sus divisiones. Ellos partirán en tercer lugar.
25 Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
“En el lado norte estará el estandarte del campamento de Dan según sus divisiones. El jefe de los hijos de Dan será Ahiezer hijo de Amisadái.
26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron sesenta y dos mil setecientos.
27 подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
“Los que acampen junto a él serán la tribu de Aser. El príncipe de los hijos de Aser será Pagiel, hijo de Ocrán.
28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cuarenta y un mil quinientos.
29 далее ставит стан колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
“La tribu de Neftalí: el príncipe de los hijos de Neftalí será Ahira, hijo de Enán.
30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
Su división, y los que fueron contados de ellos, fueron cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
“Todos los contados del campamento de Dan fueron ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Saldrán los últimos por sus estandartes”.
32 Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
Estos son los que fueron contados de los hijos de Israel por sus casas paternas. Todos los que fueron contados de los campamentos según sus ejércitos fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal como Yahvé ordenó a Moisés.
34 И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
Así hicieron los hijos de Israel. Conforme a todo lo que el Señor ordenó a Moisés, acamparon por sus banderas, y así se pusieron en marcha, cada uno por su familia, según las casas de sus padres.

< Числа 2 >