< Числа 2 >

1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise și lui Aaron, spunând:
2 сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
Fiecare bărbat dintre copiii lui Israel să își așeze cortul lângă propriul steag cu însemnul casei părinților lor, departe, în jurul tabernacolului întâlnirii să își așeze corturile.
3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
Și pe partea de est spre răsăritul soarelui să își așeze corturile cei ai steagului taberei lui Iuda după toate oștirile lor și Nahșon, fiul lui Aminadab, să fie căpetenia copiilor lui Iuda.
4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost șaptezeci și patru de mii șase sute.
5 после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
Și cei care își așază corturile lângă el să fie tribul lui Isahar și Nataniel, fiul lui Țuar, să fie căpetenia copiilor lui Isahar.
6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
Și oștirea lui și cei care au fost numărați dintre ei, au fost cincizeci și patru de mii patru sute.
7 далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
Apoi tribul lui Zabulon și Eliab, fiul lui Helon, să fie căpetenia copiilor lui Zabulon.
8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și șapte de mii patru sute.
9 всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
Toți cei numărați în toate oștirile lor în tabăra lui Iuda au fost o sută optzeci și șase de mii patru sute. Aceștia să plece întâi.
10 Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
Pe partea de sud să fie steagul taberei lui Ruben conform cu oștirile lor și căpetenia copiilor lui Ruben să fie Elițur, fiul lui Ședeur.
11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și șase de mii cinci sute.
12 подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
Și cei ce își așază corturile lângă el să fie tribul lui Simeon și căpetenia copiilor lui Simeon să fie Șelumiel, fiul lui Țurișadai.
13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și nouă de mii trei sute.
14 потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
Apoi tribul lui Gad și căpetenia fiilor lui Gad să fie Eliasaf, fiul lui Reuel.
15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și cinci de mii șase sute cincizeci.
16 всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
Toți cei numărați în toate oștirile lor, în tabăra lui Ruben, au fost o sută cincizeci și una de mii patru sute cincizeci. Și ei să plece în al doilea rând.
17 Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
Apoi tabernacolul întâlnirii să plece cu tabăra leviților în mijlocul taberei, după cum ei își așază tabăra, astfel să plece, fiecare bărbat la locul lui după steagurile lor.
18 Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
Pe partea de vest să fie steagul taberei lui Efraim conform cu oștirile lor și căpetenia fiilor lui Efraim să fie Elișama, fiul lui Amihud.
19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci de mii cinci sute.
20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
Și lângă el să fie tribul lui Manase și căpetenia copiilor lui Manase să fie Gamaliel, fiul lui Pedahțur.
21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost treizeci și două de mii două sute.
22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
Apoi tribul lui Beniamin și căpetenia fiilor lui Beniamin să fie Abidan, fiul lui Ghideoni.
23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost treizeci și cinci de mii patru sute.
24 всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
Toți cei numărați în toate oștirile lor din tabăra lui Efraim au fost o sută opt mii o sută. Și ei să plece în al treilea rând.
25 Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
Steagul taberei lui Dan să fie pe partea de nord după oștirile lor și căpetenia copiilor lui Dan să fie Ahiezer, fiul lui Amișadai.
26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost șaizeci și două de mii șapte sute.
27 подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
Și cei care își așază tabăra lângă el să fie tribul lui Așer și căpetenia copiilor lui Așer să fie Paghiel, fiul lui Ocran.
28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost patruzeci și una de mii cinci sute.
29 далее ставит стан колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
Apoi tribul lui Neftali și căpetenia copiilor lui Neftali să fie Ahira, fiul lui Enan.
30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
Și oștirea lui și cei numărați dintre ei, au fost cincizeci și trei de mii patru sute.
31 всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
Toți cei numărați în tabăra lui Dan au fost o sută cincizeci și șapte de mii șase sute. Ei să plece în partea din spate cu steagurile lor.
32 Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
Aceștia sunt cei numărați dintre copiii lui Israel după casa părinților lor, toți cei care au fost numărați din tabere cu toate oștirile lor au fost șase sute trei mii cinci sute cincizeci.
33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
Dar leviții nu au fost numărați printre copiii lui Israel; precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise.
34 И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
Și copiii lui Israel au făcut conform cu tot ceea ce DOMNUL i-a poruncit lui Moise, astfel și-au așezat corturile lângă steagurile lor și astfel au plecat înainte, fiecare după familiile lor, conform cu casa părinților lor.

< Числа 2 >