< Числа 2 >
1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron dicens:
2 сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum castrametabuntur filiorum Israel, per gyrum tabernaculi foederis.
3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
Ad Orientem Iudas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum eius Nahasson filius Aminadab.
4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
et omnis de stirpe eius summa pugnantium, septuaginta quattuor millia sexcenti.
5 после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
Iuxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanael filius Suar.
6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor millia quadringenti.
7 далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon.
8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
Omnisque de stirpe eius exercitus pugnatorum, quinquaginta septem millia quadringenti.
9 всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
Universi qui in castris Iudae annumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti: et per turmas suas primi egredientur.
10 Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur:
11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt, quadraginta sex millia quingenti.
12 подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
Iuxta eum castrametati sunt de tribu Simeon: quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai.
13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
14 потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Duel.
15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
16 всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas: in secundo loco proficiscentur.
17 Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
Levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum. quomodo erigetur, ita et deponetur. Singuli per loca et ordines suos proficiscentur.
18 Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud.
19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti.
20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
cunctusque exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, triginta duo millia ducenti.
22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
In tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti.
24 всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur.
25 Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
Ad Aquilonis partem castrametati sunt filii Dan: quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti.
27 подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
Iuxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran.
28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta millia et mille quingenti.
29 далее ставит стан колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan.
30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
cunctus exercitus pugnatorum eius, quinquaginta tria millia quadringenti.
31 всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
Omnes, qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti: et novissimi proficiscentur.
32 Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
Hic numerus filiorum Israel, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta.
33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
Levitae autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim praeceperat Dominus Moysi.
34 И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
Feceruntque filii Israel iuxta omnia quae mandaverat Dominus. Castrametati sunt per turmas suas, et profecti per familias ac domos patrum suorum.