< Числа 10 >

1 И сказал Господь Моисею, говоря:
And the Lord spake vnto Moses, saying,
2 сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтобы они служили тебе для созывания общества и для снятия станов;
Make thee two trumpets of siluer: of an whole piece shalt thou make the, that thou mayest vse them for the assembling of the Congregation, and for the departure of the campe.
3 когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скинии собрания;
And when they shall blowe with them, all the Congregation shall assemble to thee before the doore of the Tabernacle of the Cogregation.
4 когда одною трубою затрубят, соберутся к тебе князья и тысяченачальники Израилевы;
But if they blowe with one, then the princes, or heades ouer the thousandes of Israel shall come vnto thee.
5 когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку;
But if ye blow an alarme, then the campe of the that pitch on the East part, shall go forward.
6 когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу; тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;
If ye blowe an alarme the second time, then the hoste of them that lie on the Southside shall march: for they shall blowe an alarme when they remoue.
7 а когда надобно собрать собрание, трубите, но не тревогу;
But in assembling the Congregation, ye shall blowe without an alarme.
8 сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это будет вам постановлением вечным в роды ваши;
And the sonnes of Aaron the Priest shall blowe the trumpets, and ye shall haue them as a lawe for euer in your generations.
9 и когда пойдете на войну в земле вашей против врага, наступающего на вас, трубите тревогу трубами, - и будете воспомянуты пред Господом, Богом вашим, и спасены будете от врагов ваших;
And when ye goe to warre in your lande against the enemie that vexeth you, ye shall blowe an alarme with the trumpets, and ye shall bee remembred before the Lord your God, and shalbe saued from your enemies.
10 и в день веселия вашего, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите трубами при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших, - и это будет напоминанием о вас пред Богом вашим. Я Господь, Бог ваш.
Also in the day of your gladnesse, and in your feast dayes, and in the beginning of your moneths, ye shall also blow the trumpets ouer your burnt sacrifices, and ouer your peace offrings, that they may be a remembrance for you before your God: I am the Lord your God.
11 Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца поднялось облако от скинии откровения;
And in the seconde yeere, in the seconde moneth, and in the twentieth day of the moneth the cloude was taken vp from the Tabernacle of the Testimonie.
12 и отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран.
And ye children of Israel departed on their iourneys out of the desart of Sinai, and the cloud rested in the wildernesse of Paran.
13 И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, данному чрез Моисея.
So they first tooke their iourney at the comandement of the Lord, by ye hand of Moses.
14 Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;
In the first place went the standerd of the hoste of the children of Iudah, according to their armies: and Nahshon the sonne of Amminabad was ouer his band.
15 и над ополчением колена сынов Иссахаровых Нафанаил, сын Цуара;
And ouer the band of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel ye sonne of Zuar.
16 и над ополчением колена сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона.
And ouer the band of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the sonne of Helon.
17 И снята была скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию.
When the Tabernacle was taken downe, then the sonnes of Gershon, and the sonnes of Merari went forward bearing the Tabernacle.
18 И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура;
After, departed the standerd of the hoste of Reuben, according to their armies, and ouer his band was Elizur the sonne of Shedeur.
19 и над ополчением колена сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая;
And ouer the band of the tribe of ye children of Simeon was Shelumiel the sonne of Shurishaddai.
20 и над ополчением колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила.
And ouer the bande of the tribe of ye children of Gad was Eliasaph the sonne of Deuel.
21 Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их.
The Kohathites also went forward and bare the Sanctuarie, and the former did set vp the Tabernacle against they came.
22 И поднято было знамя стана сынов Ефремовых по ополчениям их; и над ополчением их Елишама, сын Аммиуда;
Then the standerd of the hoste of the children of Ephraim went forward according to their armies, and ouer his bande was Elishama the sonne of Ammiud.
23 и над ополчением колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура;
And ouer the band of the tribe of ye sonnes of Manasseh was Gamliel the sonne of Pedazur.
24 и над ополчением колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония.
And ouer the band of ye tribe of the sonnes of Beniamin was Abidan the sonne of Gideoni.
25 Последним из всех станов поднято было знамя стана сынов Дановых с ополчениями их; и над ополчением их Ахиезер, сын Аммишаддая;
Last, the standerd of the hoste of the children of Dan marched, gathering all ye hostes according to their armies: and ouer his bande was Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
26 и над ополчением колена сынов Асировых Пагиил, сын Охрана;
And ouer the bande of the tribe of the children of Asher was Pagiel the sonne of Ocran.
27 и над ополчением колена сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана.
And ouer the bande of the tribe of the children of Naphtali was Ahira ye sonne of Enan.
28 Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они.
These were the remouings of the children of Israel according to their armies, whe they marched.
29 И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадианитянину, родственнику Моисееву: мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: вам отдам его; иди с нами, мы сделаем тебе добро, ибо Господь доброе изрек об Израиле.
After, Moses said vnto Hobab ye sonne of Reuel the Midianite, ye father in law of Moses, We go into the place, of which ye Lord said, I will giue it you: Come thou with vs, and we wil doe thee good: for ye Lord hath promised good vnto Israel.
30 Но он сказал ему: не пойду; я пойду в свою землю и на свою родину.
And he answered him, I will not goe: but I will depart to mine owne countrey, and to my kindred.
31 Моисей же сказал: не оставляй нас, потому что ты знаешь, как располагаемся мы станом в пустыне, и будешь для нас глазом;
Then he sayd, I pray thee, leaue vs not: for thou knowest our camping places in the wildernesse: therefore thou mayest be our guide.
32 если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе.
And if thou go with vs, what goodnes the Lord shall shew vnto vs, the same will we shewe vnto thee.
33 И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шел пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться.
So they departed from the mount of the Lord, three dayes iourney: and the Arke of the couenant of the Lord went before them in the three dayes iourney, to searche out a resting place for them.
34 И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана.
And the cloude of the Lord was vpon the by day, when they went out of the campe.
35 Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя!
And when the Arke went forwarde, Moses saide, Rise vp, Lord, and let thine enemies bee scattered, and let them that hate thee, flee before thee.
36 А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевым!
And when it rested, hee sayde, Returne, O Lord, to the many thousands of Israel.

< Числа 10 >