< Неемия 7 >

1 Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
2 тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
3 и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
4 Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
6 вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
7 те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
8 сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
9 Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
10 Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
11 Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
12 Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
13 Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
14 Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
15 Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
16 Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
17 Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
18 Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
19 Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
20 Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
21 Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.
синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
22 Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
23 Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
24 Сыновей Харифа сто двенадцать.
синів Харіфових — сто дванадцять,
25 Уроженцев Гаваона девяносто пять.
синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
26 Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
27 Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
28 Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
29 Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
30 Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
31 Жителей Михмаса сто двадцать два.
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
32 Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
33 Жителей Нево другого пятьдесят два.
людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
34 Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
35 Сыновей Харима триста двадцать.
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
36 Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
37 Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
38 Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
39 Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
40 Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
41 Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
42 Сыновей Харима тысяча семнадцать.
синів Харімових — тисяча сімнадцять.
43 Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
44 Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
45 Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая - сто тридцать восемь.
Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
46 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
47 сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
48 сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
49 сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
50 сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
51 сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
52 сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
53 сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
54 сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
55 сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
56 сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
сини Неціяхові, сини Хатіфині.
57 Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
58 сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
59 сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццевайима, сыновья Амона.
сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
60 Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
61 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
62 Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды - шестьсот сорок два.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
63 И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
64 Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
65 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
66 Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
67 кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
68 Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
69 верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
71 И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
72 Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
73 И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.
І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.

< Неемия 7 >