< Неемия 7 >
1 Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
sanyiin Aaraa 652
11 Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
sanyiin Eelaam 1,254
13 Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
sanyiin Zaatuu 845
14 Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
sanyiin Zabaay 760
15 Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
sanyiin Binuuyii 648
16 Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
sanyiin Beebay 628
17 Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
sanyiin Azgaad 2,322
18 Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
sanyiin Adooniiqaam 667
19 Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
sanyiin Baguwaay 2,067
20 Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
sanyiin Aadiin 655
21 Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
sanyiin Haashum 328
23 Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
sanyiin Beesaay 324
24 Сыновей Харифа сто двенадцать.
sanyiin Haariif 112
25 Уроженцев Гаваона девяносто пять.
sanyiin Gibeʼoon 95
26 Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
namoonni Anaatoot 128
28 Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 Жителей Михмаса сто двадцать два.
namoonni Mikmaas 122
32 Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 Жителей Нево другого пятьдесят два.
namoonni Neboo kaan 52
34 Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 Сыновей Харима триста двадцать.
namoonni Haariim 320
36 Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
namoonni Yerikoo 345
37 Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
sanyiin Imeer 1,052
41 Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 Сыновей Харима тысяча семнадцать.
sanyiin Haariim 1,017.
43 Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая - сто тридцать восемь.
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццевайима, сыновья Амона.
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды - шестьсот сорок два.
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.