< Неемия 7 >
1 Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
Setelah benteng Yerusalem selesai dibangun dan pintu-pintu gerbangnya sudah dipasang, kami menunjuk sejumlah orang sebagai penjaga gerbang. Selain itu, ditetapkan juga orang-orang Lewi yang bertugas di rumah TUHAN untuk menjadi penyanyi, pemain musik, dan petugas-petugas lainnya.
2 тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
Kemudian saya mengangkat dua orang untuk bertanggung jawab mengelola kota Yerusalem, yaitu Hanani saudara saya, dan Hananya, komandan benteng. Dia dapat dipercaya dan memiliki rasa hormat kepada Allah melebihi orang-orang lain.
3 и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
Saya memberi perintah, “Pintu gerbang Yerusalem hanya boleh dibuka ketika hari sudah siang, dan harus selalu ditutup serta dipalang ketika para penjaga masih bertugas. Tunjuklah orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem sebagai penjaga, dan tugaskanlah beberapa dari mereka di pos-pos penjagaan dan di wilayah tempat tinggalnya masing-masing.”
4 Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
Kota Yerusalem sangat luas dan lapang, tetapi penduduknya saat itu masih sedikit dan rumah-rumah di dalamnya belum dibangun kembali.
5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
Lalu Allah memberi hikmat kepada saya untuk mengumpulkan para bangsawan, pemimpin, dan rakyat biasa untuk mencatat silsilah keluarga mereka masing-masing. Saya juga mendapati daftar nama dan silsilah rombongan pertama yang pulang dari pembuangan di Babel.
6 вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
Berikut ini adalah daftar kelompok orang yang kembali dari pembuangan, yaitu mereka yang dahulu dibawa Raja Nebukadnezar ke Babel, tetapi sekarang sudah kembali ke tempat asal mereka di Yerusalem dan di kota-kota Yehuda.
7 те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
Mereka kembali dalam satu rombongan besar bersama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum, dan Baana. Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga bangsa Israel yang kembali, beserta jumlah rombongannya:
8 сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
Keturunan Paros— 2.172 orang,
9 Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
Keturunan Sefaca— 372 orang,
10 Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
Keturunan Ara— 652 orang,
11 Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
Keluarga Yesua dan Yoab, yang adalah anak Pahat Moab— 2.818 orang,
12 Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
Keturunan Elam— 1.254 orang,
13 Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
Keturunan Zatu— 845 orang,
14 Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
Keturunan Zakai— 760 orang,
15 Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
Keturunan Binui— 648 orang,
16 Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
Keturunan Bebai— 628 orang,
17 Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
Keturunan Azgad— 2.322 orang,
18 Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
Keturunan Adonikam— 667 orang,
19 Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
Keturunan Bigwai— 2.067 orang,
20 Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
Keturunan Adin— 655 orang,
21 Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.
Keluarga Hiskia, yaitu keturunan Ater— 98 orang,
22 Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
Keturunan Hasum— 328 orang,
23 Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
Keturunan Besai— 324 orang,
24 Сыновей Харифа сто двенадцать.
Keturunan Harif— 112 orang,
25 Уроженцев Гаваона девяносто пять.
Keturunan Gibeon— 95 orang.
26 Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
Berikut ini adalah jumlah orang yang kembali, dihitung berdasarkan kota asal mereka: Betlehem dan Netofa— 188 orang,
27 Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
Anatot— 128 orang,
28 Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
Bet Azmawet— 42 orang,
29 Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot— 743 orang,
30 Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
Rama dan Geba— 621 orang,
31 Жителей Михмаса сто двадцать два.
Mikmas— 122 orang,
32 Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
Betel dan Ai— 123 orang,
33 Жителей Нево другого пятьдесят два.
Nebo yang lain— 52 orang,
34 Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
Elam yang lain— 1.254 orang,
35 Сыновей Харима триста двадцать.
Harim— 320 orang,
36 Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
Yeriko— 345 orang,
37 Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
Lod, Hadid, dan Ono— 721 orang,
38 Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
Sena— 3.930 orang.
39 Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para imam yang kembali dari pembuangan: Keluarga Yedaya, yaitu keturunan Yesua— 973 orang,
40 Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
Keturunan Imer— 1.052 orang,
41 Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
Keturunan Pasyur— 1.247 orang,
42 Сыновей Харима тысяча семнадцать.
Keturunan Harim— 1.017 orang.
43 Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
Berikut ini adalah daftar kelompok keturunan Lewi yang kembali dari pembuangan beserta jumlah rombongannya: Keluarga Yesua dan Kadmiel, yang adalah keturunan Hodewa— 74 orang.
44 Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
Pemain musik di rumah TUHAN dari keturunan Asaf— 148 orang.
45 Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая - сто тридцать восемь.
Penjaga gerbang rumah TUHAN keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, dan Sobai— 138 orang.
46 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para pekerja di rumah TUHAN yang kembali dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot,
47 сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
Keros, Sia, Padon,
48 сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
Lebana, Hagaba, Salmai,
49 сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
Hanan, Gidel, Gahar,
50 сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
Reaya, Rezin, Nekoda,
51 сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
Gazam, Uza, Paseah,
52 сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
Besai, Meunim, Nefusim,
53 сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
54 сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
Bazlut, Mehida, Harsa,
55 сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
Barkos, Sisera, Temah,
56 сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
Neziah, dan Hatifa.
57 Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga pelayan Raja Salomo yang kembali dari pembuangan: Sotai, Soferet, Perida,
58 сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
Yaala, Darkon, Gidel,
59 сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццевайима, сыновья Амона.
Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebarim, dan Amon.
60 Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
Jumlah seluruh keturunan para pekerja rumah TUHAN dan pelayan Raja Salomo adalah 392 orang.
61 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
Ada juga rombongan lain sejumlah 642 orang yang kembali ke Yerusalem dari kota-kota di Persia, yaitu kota Tel Melah, Tel Harsa, Kerub, Adon, dan Imer. Mereka mengaku berasal dari kaum keluarga Delaya, Tobia, dan Nekoda. Namun, mereka tidak memiliki daftar silsilah keluarga sehingga tidak ada bukti bahwa mereka keturunan Israel.
62 Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды - шестьсот сорок два.
63 И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
Para imam dari kaum keluarga Hobaya, Hakos, dan Barzilai juga kembali ke Yerusalem. Ketiga kaum tersebut tidak dapat membuktikan silsilah keluarga mereka sehingga tidak boleh melayani sebagai imam. (Barzilai mendapatkan namanya itu sesuai nama ayah mertuanya, karena dia menikah dengan anak perempuan orang Gilead yang bernama Barzilai.)
64 Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
65 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
Gubernur Yehuda melarang mereka memakan makanan yang sudah dipersembahkan kepada Allah sebelum ada seorang imam yang dapat menyelesaikan masalah ini dengan meminta petunjuk Allah dengan menggunakan Urim dan Tumim.
66 Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
Jumlah semua orang yang kembali ke Yehuda dari pembuangan di Persia adalah 42.360 orang.
67 кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
Selain itu ada 7.337 orang budak, baik laki-laki maupun perempuan. Budak yang bertugas sebagai penyanyi berjumlah 245 orang, baik laki-laki maupun perempuan.
68 Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
Berikut ini jumlah hewan peliharaan yang dibawa kembali oleh seluruh orang Israel: kuda— 736 ekor, bagal— 245 ekor,
69 верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
unta— 435 ekor, keledai— 6.720 ekor.
70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
Berikut ini adalah daftar sumbangan untuk biaya pembangunan kembali rumah TUHAN: Dari gubernur— 8,5 kilogram emas, 50 mangkok untuk digunakan di rumah TUHAN, dan 530 jubah untuk para imam.
71 И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
Dari sejumlah kepala kaum keluarga— 170 kilogram emas, 1.200 kilogram perak.
72 Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
Dari rakyat— 170 kilogram emas dan 67 jubah untuk para imam.
73 И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.
Jadi, seluruh kelompok tersebut, yakni para imam, orang suku Lewi, penjaga gerbang rumah TUHAN, pemusik, pekerja di rumah TUHAN, dan rakyat Israel yang lain kembali ke kota-kota asal mereka. Pada bulan ketujuh, mereka sudah menetap di kotanya masing-masing.