< Неемия 7 >

1 Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
3 и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
4 Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
8 сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
Aras Efterkommere 652,
11 Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
Elams Efterkommere 1254,
13 Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
Zattus Efterkommere 845,
14 Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
Zakkajs Efterkommere 760,
15 Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
Binnujs Efterkommere 648,
16 Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
Bebajs Efterkommere 628,
17 Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
Azgads Efterkommere 2322,
18 Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
Adonikams Efterkommere 667,
19 Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
Adins Efterkommere 655,
21 Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
Hasjums Efterkommere 328,
23 Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
Bezajs Efterkommere 324,
24 Сыновей Харифа сто двенадцать.
Harifs Efterkommere 112,
25 Уроженцев Гаваона девяносто пять.
Gibeons Efterkommere 95,
26 Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
Mændene fra Anatot 128,
28 Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
30 Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 Жителей Михмаса сто двадцать два.
Mændene fra Mikmas 122,
32 Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 Жителей Нево другого пятьдесят два.
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 Сыновей Харима триста двадцать.
Harims Efterkommere 320,
36 Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
Jerikos Efterkommere 345,
37 Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
Immers Efterkommere 1052,
41 Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 Сыновей Харима тысяча семнадцать.
Harims Efterkommere 1017.
43 Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая - сто тридцать восемь.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
Keros's, Si'as, Padons,
48 сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
Hanans, Giddels, Gahars,
50 сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
Barkos's, Siseras, Temas,
56 сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццевайима, сыновья Амона.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды - шестьсот сорок два.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
Hele Menigheden udgjorde 42360
67 кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68 Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
69 верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
71 И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
72 Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Неемия 7 >