< Неемия 10 >
1 Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия,
Now they that sealed were Nehemiah the Tirshatha the sonne of Hachaliah, and Zidkiiah,
2 Сераия, Азария, Иеремия,
Seraiah, Azariah, Ieremiah,
3 Пашхур, Амария, Малхия,
Pashur, Amariah, Malchiah,
4 Хаттуш, Шевания, Маллух,
Hattush, Shebaniah, Malluch,
5 Харим, Меремоф, Овадия,
Harim, Merimoth, Obadiah,
6 Даниил, Гиннефон, Варух,
Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 Мешуллам, Авия, Миямин,
Meshullam, Abiiah, Miamin,
8 Маазия, Вилгай, Шемаия: это священники.
Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these are the Priestes.
9 Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,
And the Leuites: Ieshua the sonne of Azaniah, Binnui, of the sonnes of Henadad, Kadmiel.
10 и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Ханан,
And their brethren Shebaniah, Hodiiah, Kelita, Pelaiah, Hanun,
12 Закхур, Шеревия, Шевания,
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
13 Годия, Ваний, Венинуй.
Hodiah, Bani, Beninu.
14 Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
The chiefe of the people were Parosh, Pahath Moab, Elam, Zattu, Bani,
20 Магпиаш, Мешуллам, Хезир,
Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Мешезавел, Садок, Иаддуй,
Meshezabeel, Zadok, Iaddua,
22 Фелатия, Ханан, Анаия,
Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Осия, Ханания, Хашшув,
Hoshea, Hananiah, Hashub,
Hallohesh, Pileha, Shobek,
25 Рехум, Хашавна, Маасея,
Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
28 И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеи и все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жены их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать,
And the rest of the people, the Priestes, the Leuites, the porters, the singers, the Nethinims, and all that were separated from the people of the landes vnto the Lawe of God, their wiues, their sonnes, and their daughters, all that coulde vnderstande.
29 пристали к братьям своим, к почетнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою и проклятием - поступать по закону Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа Бога нашего, и уставы Его и предписания Его,
The chiefe of them receiued it for their brethren, and they came to the curse and to the othe to walke in Gods Law, which was giuen by Moses the seruant of God, to obserue and doe all the commandements of the Lord our God, and his iudgements and his statutes:
30 и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих;
And that we would not giue our daughters to the people of the lande, neither take their daughters for our sonnes.
31 и когда иноземные народы будут привозить товары и все продажное в субботу, не брать у них в субботу и в священный день, и в седьмой год оставлять долги всякого рода.
And if the people of the lande brought ware on the Sabbath, or any vitailes to sell, that we would not take it of them on the Sabbath and on the holy dayes: and that we would let the seuenth yeere be free, and the debtes of euery person.
32 И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в год на потребности для дома Бога нашего:
And we made statutes for our selues to giue by the yeere the thirde part of a shekel for the seruice of the house of our God,
33 на хлебы предложения, на всегдашнее хлебное приношение и на всегдашнее всесожжение, на субботы, на новомесячия, на праздники, на священные вещи на жертвы за грех для очищения Израиля, и на все, совершаемое в доме Бога нашего.
For the shewbread, and for the daily offring, and for the daily burnt offring, the Sabbaths, the newe moones, for the solemne feastes, and for the thinges that were sanctified, and for the sinne offrings to make an atonement for Israel, and for all the worke of the house of our God.
34 И бросили мы жребии о доставке дров, священники, левиты и народ, когда которому поколению нашему в назначенные времена, из года в год, привозить их к дому Бога нашего, чтоб они горели на жертвеннике Господа Бога нашего, по написанному в законе.
We cast also lottes for the offering of the wood, euen the Priestes, the Leuites and the people to bring it into the house of our God, by the house of our fathers, yeerely at the times appointed, to burne it vpon the altar of the Lord our God, as it is written in the Lawe,
35 И обязались мы каждый год приносить в дом Господень начатки с земли нашей и начатки всяких плодов со всякого дерева;
And to bring the first fruites of our land, and the first of all the fruites of all trees, yeere by yeere, into the house of the Lord,
36 также приводить в дом Бога нашего к священникам, служащим в доме Бога нашего, первенцев из сыновей наших и из скота нашего, как написано в законе, и первородное от крупного и мелкого скота нашего.
And the first borne of our sonnes, and of our cattel, as it is written in the Lawe, and the first borne of our bullockes and of our sheepe, to bring it into the house of our God, vnto ye Priests that minister in the house of our God,
37 И начатки из молотого хлеба нашего и приношений наших, и плодов со всякого дерева, вина и масла мы будем доставлять священникам в кладовые при доме Бога нашего и десятину с земли нашей левитам. Они, левиты, будут брать десятину во всех городах, где у нас земледелие.
And that we should bring the first fruite of our dough, and our offrings, and the fruite of euery tree, of wine and of oyle, vnto the Priests, to the chambers of the house of our God: and the tithes of our lande vnto the Leuites, that the Leuites might haue the tithes in all the cities of our trauaile.
38 При левитах, когда они будут брать левитскую десятину, будет находиться священник, сын Аарона, чтобы левиты десятину из своих десятин отвозили в дом Бога нашего в комнаты, отделенные для кладовой,
And the Priest, the sonne of Aaron shall be with the Leuites, when ye Leuites take tithes, and the Leuites shall bring vp the tenth parte of the tithes vnto the house of our God, vnto the chambers of the treasure house.
39 потому что в эти комнаты как сыны Израилевы, так и левиты должны доставлять приносимое в дар: хлеб, вино и масло. Там священные сосуды, и служащие священники, и привратники, и певцы. И мы не оставим дома Бога нашего.
For the children of Israel, and the children of Leui shall bring vp the offerings of the corne, of the wine, and of the oyle, vnto the chabers: and there shalbe the vessels of the Sanctuarie, and the Priestes that minister, and the porters, and the fingers, and we will not forsake the house of our God.