< Плач Иеремии 3 >

1 Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
Ja sam čovjek što upozna bijedu pod šibom gnjeva njegova.
2 Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
Mene je odveo i natjerao da hodam u tmini i bez svjetlosti.
3 Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
I upravo mene bije i udara bez prestanka njegova ruka.
4 измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
Iscijedio je moje meso, kožu moju, polomio kosti moje.
5 огородил меня и обложил горечью и тяготою;
Načinio mi jaram, glavu obrubio tegobama.
6 посадил меня в темное место, как давно умерших;
Pustio me da živim u tminama kao mrtvaci vječiti.
7 окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
Zazidao me, i ja ne mogu izaći, otežao je moje okove.
8 и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
Kada sam vikao i zapomagao, molitvu je moju odbijao.
9 каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
Zazidao mi ceste tesanim kamenom, zakrčio je putove moje.
10 Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;
Meni on bijaše medvjed koji vreba, lav u zasjedi.
11 извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
U bespuća me vodio, razdirao, ostavljao me da umirem.
12 натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
Napinjao je luk svoj i gađao me kao metu za svoje strelice.
13 послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
U slabine mi sasuo strelice, sinove svoga tobolca.
14 Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
Postao sam smiješan svome narodu, rugalica svakidašnja.
15 Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью.
Gorčinom me hranio, pelinom me napajao.
16 Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
Puštao me da zube kršim kamen grizući, zakapao me u pepeo.
17 И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
Duši je mojoj oduzet mir i više ne znam što je sreća!
18 и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
Rekoh: Dotrajao je život moj i nada koja mi od Jahve dolazi.
19 Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.
Spomeni se bijede moje i stradanja, pelina i otrova!
20 Твердо помнит это душа моя и падает во мне.
Bez prestanka na to misli i sahne duša u meni.
21 Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю:
To nosim u srcu i gojim nadu u sebi.
22 по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
Dobrota Jahvina nije nestala, milosrđe njegovo nije presušilo.
23 Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!
Oni se obnavljaju svako jutro: tvoja je vjernost velika!
24 Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
“Jahve je dio moj”, veli mi duša, “i zato se u nj pouzdajem.”
25 Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
Dobar je Jahve onom koji se u nj pouzdaje, duši koja ga traži.
26 Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.
Dobro je u miru čekati spasenje Jahvino!
27 Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;
Dobro je čovjeku da nosi jaram za svoje mladosti.
28 сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него;
Neka sjedi u samoći i šuti, jer mu On to nametnu;
29 полагает уста свои в прах, помышляя: “может быть, еще есть надежда”;
neka usne priljubi uz prašinu, možda još ima nade!
30 подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
Neka pruži obraz onome koji ga bije, neka se zasiti porugom.
31 ибо не навек оставляет Господь.
Jer Gospod ne odbacuje nikoga zauvijek:
32 Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.
jer ako i rastuži, on se smiluje po svojoj velikoj ljubavi.
33 Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
Jer samo nerado on ponižava i rascvili sinove čovjeka.
34 Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,
Kad se gaze nogama svi zemaljski sužnjevi,
35 когда неправедно судят человека пред лицoм Всевышнего,
kad se izvrće pravica čovjeku pred licem Svevišnjeg,
36 когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
kad se krivica nanosi čovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi?
37 Кто это говорит: “и то бывает, чему Господь не повелел быть”?
Tko je rekao nešto i zbilo se? Nije li Gospod to zapovjedio?
38 Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
Ne dolazi li iz usta Svevišnjega i dobro i zlo?
39 Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.
Na što se tuže živi ljudi? Svatko na svoj grijeh.
40 Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
Ispitajmo, pretražimo pute svoje i vratimo se Jahvi.
41 Вознесем сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах:
Dignimo svoje srce i ruke svoje k Bogu koji je na nebesima.
42 мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.
Da, mi smo se odmetali, bili nepokorni, a ti, ti nisi praštao!
43 Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
Obastrt gnjevom svojim, gonio si nas, ubijao i nisi štedio.
44 Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
Oblakom si se obastro da molitva ne prodre do tebe.
45 сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.
Načinio si od nas smeće i odmet među narodima.
46 Разинули на нас пасть свою все враги наши.
Razjapili usta na nas svi neprijatelji naši.
47 Ужас и яма, опустошение и разорение - доля наша.
Užas i jama bila nam sudbina, propast i zator!
48 Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.
Potoci suza teku iz očiju mojih zbog propasti Kćeri naroda mojega.
49 Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,
Moje oči liju suze bez prestanka, jer prestanka nema
50 доколе не призрит и не увидит Господь с небес.
dok ne pogleda i ne vidi Jahve s nebesa.
51 Око мое опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.
Moje mi oko bol zadaje zbog kćeri svih mojega grada.
52 Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
Uporno me k'o pticu progone svi što me mrze, a bez razloga.
53 повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
U jamu baciše moj život i zatrpaše je kamenjem.
54 Воды поднялись до головы моей; я сказал: “погиб я”.
Voda mi dođe preko glave, rekoh sam sebi: “Pogiboh!”
55 Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
I tada zazvah ime tvoje, Jahve, iz najdublje jame.
56 Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
Ti oču moj glas: “Ne začepljuj uši svoje na vapaje moje.”
57 Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: “не бойся”.
Bliz meni bijaše u dan vapaja mog, govoraše: “Ne boj se!”
58 Ты защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою.
Ti si, Gospode, izborio pravdu za dušu moju, ti si život moj izbavio.
59 Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое.
Ti, Jahve, vidje kako me tlače, dosudi mi pravdu.
60 Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.
61 Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
Čuo si, Jahve, podrugivanje njihovo, sve podvale protiv mene.
62 речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.
Usne protivnika mojih i misli njine protiv mene su cio dan.
63 Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них - песнь.
Kad sjede, kad ustaju, pogledaj samo: ja sam im pjesma-rugalica.
64 Воздай им, Господи, по делам рук их;
Vrati im, Jahve, milo za drago, po djelu ruku njihovih.
65 пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них;
Učini da srca im otvrdnu, udari ih prokletstvom svojim.
66 преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.
Goni ih gnjevno i sve ih istrijebi pod nebesima svojim, Jahve!

< Плач Иеремии 3 >