< Иисус Навин 19 >
1 Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
Det annet lodd kom ut for Simeon, for Simeons barns stamme efter deres ætter; den arvelodd de fikk, lå inne i Judas barns arvelodd.
2 В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
Til deres arvelodd hørte: Be'er-seba og Seba og Molada
3 Хацар-Шуал, Вала и Ацем,
og Hasar-Sual og Bala og Esem
4 Елтолад, Вефул и Хорма,
og Eltolad og Betul og Horma
5 Циклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,
og Siklag og Bet-Hammarkabot og Hasar-Susa
6 Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.
og Bet-Lebaot og Saruhen - tretten byer med tilhørende landsbyer;
7 Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их,
A'in, Rimmon og Eter og Asan - fire byer med tilhørende landsbyer,
8 и все села, которые находились вокруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.
og alle de landsbyer som lå rundt omkring disse byer inntil Ba'alat-Be'er, Rama i sydlandet. Dette var den arvelodd som Simeons barns stamme fikk efter sine ætter.
9 От участка сынов Иудиных выделен удел колену сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
Av den del som blev tilmålt Judas barn, fikk Simeons barn sin arvelodd, for Judas barns del var for stor for dem; derfor fikk Simeons barn sin arvelodd inne i deres arvelodd.
10 Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
Det tredje lodd kom ut for Sebulons barn efter deres ætter; grensen for deres arvelodd gikk til Sarid.
11 предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
Deres grense gikk i vest op til Marala, støtte til Dabbeset og nådde den bekk som løper østenfor Jokneam.
12 от Сарида идет назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу и восходит к Иафии;
Mot øst, mot solens opgang, bøide den sig fra Sarid bort til Kislot-Tabors enemerker og gikk frem til Haddaberat og op til Jafia.
13 отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;
Derfra gikk den mot øst, mot solens opgang, over til Gat-Hefer og Et-Kasin, og frem til Rimmon, som strekker sig bort til Hannea.
14 и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
Så svinget grensen omkring dette sted nordover til Hannaton og endte i Jiftah-El-dalen.
15 далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.
Dessuten fikk de Kattat og Nahalal og Simron og Jidala og Betlehem, i alt tolv byer med tilhørende landsbyer.
16 Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
Dette var Sebulons barns arvelodd efter deres ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
17 Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их;
For Issakar kom det fjerde lodd ut, for Issakars barn efter deres ætter.
18 пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
I deres land lå Jisre'ela og Hakkesullot og Sunem
19 Хафараим, Шион и Анахараф,
og Hafara'im og Sion og Anaharat
20 Раввиф, Кишион и Авец,
og Harabbit og Kisjon og Ebes
21 Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец;
og Remet og En-Gannim og En-Hadda og Bet-Passes;
22 и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.
og grensen støtte til Tabor og Sahasuma og Bet-Semes, og den endte ved Jordan - seksten byer med tilhørende landsbyer.
23 Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и села их.
Dette var den arvelodd som Issakars barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
24 Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
Det femte lodd kom ut for Asers barns stamme efter deres ætter.
25 пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
I deres land lå Helkat og Hali og Beten og Aksaf
26 Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
og Allammelek og Amad og Misal, og grensen støtte mot vest til Karmel og Sihor-Libnat.
27 потом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, и входит в пределы Асафы в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны;
Så vendte den sig østover til Bet-Dagon, støtte til Sebulon og Jiftah-El-dalen, nordenfor Bet-Haemek og Ne'iel, og gikk så frem til Kabul i nord.
28 далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
Dessuten fikk de Ebron og Rehob og Hammon og Kana, helt til det store Sidon.
29 потом предел возвращается к Раме до укрепленного города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
Så vendte grensen sig mot Harama og holdt frem til den faste by Tyrus, vendte sig derefter mot Hosa og endte ute ved havet, ikke langt fra Aksib.
30 далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.
Dessuten fikk de Umma og Afek og Rehob, i alt to og tyve byer med tilhørende landsbyer.
31 Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.
Dette var den arvelodd som Asers barns stamme fikk efter sine ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
32 Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
For Naftalis barn kom det sjette lodd ut, for Naftalis barn efter deres ætter.
33 предел их шел от Хелефа и от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
Deres grense gikk fra Helef, fra eken ved Sa'anannim, om Adami-Hannekeb og Jabne'el frem til Lakkum og endte ved Jordan.
34 отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идет оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.
Så vendte grensen sig vestover til Asnot-Tabor og holdt frem til Hukkok og støtte i syd til Sebulon og i vest til Aser og i øst til Juda ved Jordan.
35 Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
Av faste byer var der: Hassiddim, Ser og Hammat, Rakkat og Kinneret
og Adama og Harama og Hasor
37 Кедес, Едрея и Ен-Гацор,
og Kedes og Edre'i og En-Hasor
38 Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Вефсамис: девятнадцать городов с их селами.
og Jiron og Migdal-El, Horem og Bet-Anat og Bet-Semes, i alt nitten byer med tilhørende landsbyer.
39 Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
Dette var den arvelodd som Naftalis barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
40 Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмой;
For Dans barns stamme efter deres ætter kom det syvende lodd ut.
41 пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,
I det land de fikk til arvelodd, lå Sora og Estaol og Ir-Semes
42 Шаалаввин, Аиалон и Ифла,
og Sa'alabbin og Ajalon og Jitla
43 Елон, Фимнафа и Екрон,
og Elon og Timnata og Ekron
44 Елтеке, Гиввефон и Ваалаф,
og Elteke og Gibbeton og Ba'alat
45 Игуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,
og Jehud og Bene-Berak og Gat-Rimmon
46 Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
og Me-Hajarkon og Harakkon med bygdene bortimot Joppe.
47 И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего. Аморреи оставались жить в Еломе и Саламине, но рука Ефремова одолела их, и сделались они данниками ему.
Men Dans barns land blev for trangt for dem, og Dans barn drog op og førte krig mot Lesem; de inntok det og slo det med sverdets egg og tok det i eie og bodde der, og de kalte Lesem Dan efter sin stamfar Dan.
48 Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и села их. Сыны Дановы не истребили Аморреев, которые стеснили их на горе, и не давали им Аморреи выходить на долину и отняли у них предел их участка.
Dette var den arvelodd som Dans barns stamme fikk efter sine ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
49 Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину:
Så var de da ferdig med å skifte ut landet efter dets grenser. Og Israels barn gav Josva, Nuns sønn, en arvelodd mellem sig;
50 по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
efter Herrens befaling gav de ham den by han bad om, Timnat-Serah på Efra'im-fjellet, og han bygget op byen og bosatte sig der.
51 Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус, сын Навин, и начальники поколений разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицом Господним, у входа скинии собрания. И кончили разделение земли.
Dette var de arvelodder som Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn, og overhodene for familiene i Israels barns stammer skiftet ut ved loddkasting i Silo for Herrens åsyn, ved inngangen til sammenkomstens telt. Således var de ferdig med å skifte ut landet.