< Иисус Навин 19 >
1 Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
Un otri mesli krita Sīmeanam, Sīmeana bērnu ciltij pēc viņu radiem, un viņu nomeslota tiesa bija Jūda bērnu starpā.
2 В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
Un tiem bija par daļu: Bēršeba un Zeba un Moloda
3 Хацар-Шуал, Вала и Ацем,
Un Hacar-Šuale un Bala un Aceme
4 Елтолад, Вефул и Хорма,
Un Eltolade un Betule un Horma
5 Циклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,
Un Ciklaga un Bet-Markabote un Acar-Zusa
6 Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.
Un Betlebaote un Zaruēne, trīspadsmit pilsētas un viņu ciemi;
7 Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их,
Aīna, Rimona un Etere un Azane, četras pilsētas un viņu ciemi,
8 и все села, которые находились вокруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.
Un visi ciemi šo pilsētu apgabalā līdz Baālat-Beērei, dienasvidus Rāmatai; šī ir Sīmeana bērnu cilts daļa pēc viņu radiem.
9 От участка сынов Иудиных выделен удел колену сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
Sīmeana bērnu daļa ir Jūda bērnu zemē, jo Jūda bērnu tiesa tiem bija par lielu, tāpēc Sīmeana bērni mantoja viņu daļas vidū.
10 Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
Un trešie mesli krita Zebulona bērniem pēc viņu radiem, un viņu daļas robeža stiepjas līdz Zaridei.
11 предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
Un viņu robeža iet uz augšu pret vakara pusi uz Marealu, un tek līdz Dabazetei un stiepjas līdz tai upei, kas šaipus Jokneama.
12 от Сарида идет назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу и восходит к Иафии;
Un viņa griežas no Zarides pret rītiem pret saules lēkšanu, uz Ķislot-Tābora robežām, un iznāk pie Dobrates un stiepjas līdz Javiai;
13 отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;
Un no turienes viņa iet pret rītiem, pret saules lēkšanu, uz GatEveru, Iti, Kacini un iznāk pie Rimona, sniegdamās līdz Neai.
14 и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
Un šī robeža griežas apkārt pret ziemeļa pusi uz Kanatonu, un viņas gals ir Jevtaēles ieleja.
15 далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.
Un Katāte un Nahāle un Šimrona un Jedeala un Bētleme, divpadsmit pilsētas un viņu ciemi.
16 Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
Šī ir Zebulona bērnu daļa pēc viņu radiem, šīs pilsētas un viņu ciemi.
17 Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их;
Ceturtie mesli krita Īsašaram, Īsašara bērniem pēc viņu radiem.
18 пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
Un viņu robežas bija Jezreēls, Ķezulote un Šuneme.
19 Хафараим, Шион и Анахараф,
Un Avaraīm un Sihons un Anaārot
20 Раввиф, Кишион и Авец,
Un Rabita un Ķiseons un Abeca
21 Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец;
Un Remeta un Enganim un Enada un Bet-Paceca.
22 и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.
Un šī robeža stiepjas un Tāboru un Zaācimu un Bet-Šemesu un viņu robežas gals ir pie Jardānes: sešpadsmit pilsētas un viņu ciemi.
23 Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и села их.
Šī ir Īsašara bērnu cilts daļa, pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
24 Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
Un piektie mesli krita Ašera bērniem pēc viņu radiem.
25 пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
Un viņu robežas bija Elkate un Alus un Betene un Aksave
26 Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
Un Alameleķs un Ameada un Mizeala, un stiepjas uz Karmeli pie jūras un uz Šihor-Libnatu,
27 потом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, и входит в пределы Асафы в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны;
Un griežas pret saules lēkšanu uz Bet-Dagonu un stiepjas uz Zebulonu un uz JevtaEles ieleju pret ziemeļiem no Bet-Emeka un Neģiēla un iznāk uz Kabalu pa kreiso roku,
28 далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
Un uz Hebronu un Reobu un Amonu un Kānu līdz lielai Sidonai.
29 потом предел возвращается к Раме до укрепленного города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
Un šī robeža griežas uz Ramu un uz stipro Tirus pilsētu, tad šī robeža griežas uz Osu, un viņas gals ir pie jūras, blakām Aksibes robežām.
30 далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.
Un Umma un Afeks un Reobe: divdesmit divas pilsētas un viņu ciemi.
31 Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.
Šī ir Ašera bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, šīs pilsētas un viņu ciemi.
32 Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
Sestie mesli krita Naftalus bērniem pēc viņu radiem.
33 предел их шел от Хелефа и от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
Un viņu robeža ir no Eleves, no tā ozola pie Caēnanim, un Adami-Neķebes un Jabneēļa līdz Lakum, un viņas gals ir pie Jardānes.
34 отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идет оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.
Un šī robeža griežas pret vakara pusi uz Asnot-Tāboru, un no turienes viņa noiet uz Ukoku, un stiepjas uz Zebulonu pret dienasvidu, un pie Ašera viņa stiepjas pret vakara pusi, un pie Jūda līdz Jardānei pret saules lēkšanu.
35 Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
Un stipras pilsētas ir: Cidim, Cera un Amata, Rākata un Ķinerete
Un Ādama un Rāma un Hacore
37 Кедес, Едрея и Ен-Гацор,
Un Ķedesa un Edreji un EnAcore
38 Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Вефсамис: девятнадцать городов с их селами.
Un Jereons un MigdalEle, Oreme un Bet-Anata un BetŠemes, deviņpadsmit pilsētas un viņu ciemi.
39 Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
Šī ir Naftalus bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
40 Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмой;
Septītie mesli krita Dana bērnu ciltij pēc viņu radiem.
41 пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,
Un viņu daļas robežas bija Carea un Estaole un Irzameze
42 Шаалаввин, Аиалон и Ифла,
Un Zaēlabina un Ajalone un Jetla.
43 Елон, Фимнафа и Екрон,
Un Elona un Timnata un Ekrona
44 Елтеке, Гиввефон и Ваалаф,
Un Elteķe un Ģibetonā un Baālate,
45 Игуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,
Jeūde un Bne-Barata un Gat-Rimona,
46 Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
Un Mejarkona un Rakona, ar to robežu pret Joppi.
47 И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего. Аморреи оставались жить в Еломе и Саламине, но рука Ефремова одолела их, и сделались они данниками ему.
Bet Dana bērnu robežas kļuva lielākas, jo Dana bērni cēlās un karoja pret Lezemu un to uzņēma un to sita ar zobena asmeni un to iemantoja un tur dzīvoja, un nosauca Lezemu par Danu pēc sava tēva Dana vārda.
48 Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и села их. Сыны Дановы не истребили Аморреев, которые стеснили их на горе, и не давали им Аморреи выходить на долину и отняли у них предел их участка.
Šī ir Dana bērnu cilts daļa pēc viņu radiem, pilsētas un viņu ciemi.
49 Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину:
Un kad tie nu bija beiguši zemi izdalīt pēc viņas robežām, tad Israēla bērni Jozuam, Nuna dēlam, deva daļu savā vidū.
50 по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
Pēc Tā Kunga vārda tie viņam deva to pilsētu, ko viņš prasīja, Timnat-Zeru Efraīma kalnos, un viņš uztaisīja to pilsētu un tur dzīvoja.
51 Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус, сын Навин, и начальники поколений разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицом Господним, у входа скинии собрания. И кончили разделение земли.
Tās ir tās daļas, ko priesteris Eleazars, un Jozuas, Nuna dēls, un tie cilts tēvi Israēla bērnu ciltīm caur mesliem izdalīja Šīlo Tā Kunga priekšā pie saiešanas telts durvīm un tā tie pabeidza zemes izdalīšanu.