< Иисус Навин 19 >
1 Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas: fuitque hæreditas
2 В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
eorum in medio possessionis filiorum Juda: Bersabee et Sabee et Molada
3 Хацар-Шуал, Вала и Ацем,
et Hasersual, Bala et Asem
4 Елтолад, Вефул и Хорма,
et Eltholad, Bethul et Harma
5 Циклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,
et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa
6 Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.
et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim, et villæ earum.
7 Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их,
Ain et Remmon et Athar et Asan: civitates quatuor, et villæ earum:
8 и все села, которые находились вокруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Hæc est hæreditas filiorum Simeon juxta cognationes suas,
9 От участка сынов Иудиных выделен удел колену сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
in possessione et funiculo filiorum Juda: quia major erat, et idcirco filii Simeon possederunt in medio hæreditatis eorum.
10 Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas: factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.
11 предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
Ascenditque de mari et Merala, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Jeconam.
12 от Сарида идет назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу и восходит к Иафии;
Et revertitur de Sared contra orientem in fines Ceseleththabor: et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Japhie.
13 отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;
Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethepher et Thacasin: et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.
14 и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
Et circuit ad aquilonem Hanathon: suntque egressus ejus vallis Jephthaël,
15 далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.
et Cateth et Naalol et Semeron et Jerala et Bethlehem: civitates duodecim, et villæ earum.
16 Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
Hæc est hæreditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17 Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их;
Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas:
18 пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
fuitque ejus hæreditas Jezraël et Casaloth et Sunem
19 Хафараим, Шион и Анахараф,
et Hapharaim et Seon, et Anaharath
20 Раввиф, Кишион и Авец,
et Rabboth et Cesion, Abes,
21 Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец;
et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.
22 и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.
Et pervenit terminus ejus usque Thabor et Sehesima et Bethsames, eruntque exitus ejus Jordanis: civitates sedecim, et villæ earum.
23 Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и села их.
Hæc est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
24 Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas:
25 пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph
26 Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
et Elmelech et Amaad et Messal: et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath,
27 потом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, и входит в пределы Асафы в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны;
ac revertitur contra orientem Bethdagon: et pertransit usque Zabulon et vallem Jephthaël contra aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad lævam Cabul,
28 далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.
29 потом предел возвращается к Раме до укрепленного города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
Revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa: eruntque exitus ejus in mare de funiculo Achziba:
30 далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.
et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duæ, et villæ earum.
31 Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.
Hæc est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
32 Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas:
33 предел их шел от Хелефа и от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
et cœpit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quæ est Neceb, et Jebnaël usque Lecum: et egressus eorum usque ad Jordanem:
34 отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идет оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.
revertiturque terminus contra occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra meridiem, et in Aser contra occidentem, et in Juda ad Jordanem contra ortum solis:
35 Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
37 Кедес, Едрея и Ен-Гацор,
et Cedes et Edrai, Enhasor,
38 Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Вефсамис: девятнадцать городов с их селами.
et Jeron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem, et villæ earum.
39 Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40 Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмой;
Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima:
41 пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,
et fuit terminus possessionis ejus Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est, civitas solis.
42 Шаалаввин, Аиалон и Ифла,
Selebin et Ajalon et Jethela,
43 Елон, Фимнафа и Екрон,
Elon et Themna et Acron,
44 Елтеке, Гиввефон и Ваалаф,
Elthece, Gebbethon et Balaath,
45 Игуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,
et Jud et Bane et Barach et Gethremmon:
46 Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
et Mejarcon et Arecon, cum termino qui respicit Joppen,
47 И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего. Аморреи оставались жить в Еломе и Саламине, но рука Ефремова одолела их, и сделались они данниками ему.
et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam: et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen ejus Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.
48 Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и села их. Сыны Дановы не истребили Аморреев, которые стеснили их на горе, и не давали им Аморреи выходить на долину и отняли у них предел их участка.
Hæc est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49 Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину:
Cumque complesset sorte dividere terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israël possessionem Josue filio Nun in medio sui,
50 по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
juxta præceptum Domini, urbem quam postulavit Thamnath Saraa in monte Ephraim: et ædificavit civitatem, habitavitque in ea.
51 Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус, сын Навин, и начальники поколений разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицом Господним, у входа скинии собрания. И кончили разделение земли.
Hæ sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun, et principes familiarum ac tribuum filiorum Israël in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii: partitique sunt terram.