< Иона 2 >

1 И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
Then prayed Jonah, unto Yahweh, his God, —out of the belly of the fish;
2 и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой. (Sheol h7585)
and said—I cried—out of my distress—unto Yahweh, and he answered me, —Out of the belly of hades, called I, Thou didst hear my voice. (Sheol h7585)
3 Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
For thou hast cast me into the deep, into the heart of the seas, and, a flood, enveloped me, —All thy breakers and thy rolling waves, over me, passed.
4 И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
And, I, said, I am driven out from before thine eyes, —Yet will I again have regard unto thy holy temple:
5 Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
The waters, encompassed me, to the peril of my life, The roaring deep, enveloped me, —The sea-weed, was wrapped about my head:
6 До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада. (questioned)
To the roots of the mountains, went I down, As for the earth, her bars, were about me, age-abidingly, —Then didst thou bring up—out of the pit—my life, O Yahweh my God.
7 Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святого Твоего.
When my soul, darkened itself over me, Yahweh, I remembered, —and my prayer, came in unto thee, unto thy holy temple.
8 Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердого своего,
They who take heed to the vanities of falsehood, do, their own lovingkindness, forsake.
9 а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
But, I, with the voice of praise, will sacrifice unto thee, What I have vowed, I will pay, —Salvation, belongeth to Yahweh!
10 И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.
So then Yahweh spake unto the fish, —and it vomited out Jonah, upon the dry land.

< Иона 2 >