< Иона 2 >
1 И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
Then prayed Jonah, unto Yahweh, his God, —out of the belly of the fish;
2 и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой. (Sheol )
and said—I cried—out of my distress—unto Yahweh, and he answered me, —Out of the belly of hades, called I, Thou didst hear my voice. (Sheol )
3 Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
For thou hast cast me into the deep, into the heart of the seas, and, a flood, enveloped me, —All thy breakers and thy rolling waves, over me, passed.
4 И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
And, I, said, I am driven out from before thine eyes, —Yet will I again have regard unto thy holy temple:
5 Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
The waters, encompassed me, to the peril of my life, The roaring deep, enveloped me, —The sea-weed, was wrapped about my head:
6 До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада. ()
To the roots of the mountains, went I down, As for the earth, her bars, were about me, age-abidingly, —Then didst thou bring up—out of the pit—my life, O Yahweh my God.
7 Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святого Твоего.
When my soul, darkened itself over me, Yahweh, I remembered, —and my prayer, came in unto thee, unto thy holy temple.
8 Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердого своего,
They who take heed to the vanities of falsehood, do, their own lovingkindness, forsake.
9 а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
But, I, with the voice of praise, will sacrifice unto thee, What I have vowed, I will pay, —Salvation, belongeth to Yahweh!
10 И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.
So then Yahweh spake unto the fish, —and it vomited out Jonah, upon the dry land.